< Proverbs 3 >
1 O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
HIJO mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos:
2 For length of days and years of life and peace they will add to you.
Porque largura de días, y años de vida y paz te aumentarán.
3 Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
Misericordia y verdad no te desamparen; átalas á tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón:
4 And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
Y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
5 Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
Fíate de Jehová de todo tu corazón, y no estribes en tu prudencia.
6 In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
7 May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
No seas sabio en tu opinión: teme á Jehová, y apártate del mal;
8 Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
Porque será medicina á tu ombligo, y tuétano á tus huesos.
9 Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
Honra á Jehová de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
10 So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
Y serán llenas tus trojes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
11 [the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová; ni te fatigues de su corrección:
12 For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
Porque al que ama castiga, como el padre al hijo á quien quiere.
13 How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría, y que obtiene la inteligencia:
14 For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
15 [is] precious She (more than jewels *Q(k)*) and all pleasures your not they compare with her.
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella.
16 Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
Largura de días está en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
17 Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
18 [is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
Ella es árbol de vida á los que de ella asen: y bienaventurados son los que la mantienen.
19 Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
Jehová con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
20 By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
21 O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
Hijo mío, no se aparten [estas cosas] de tus ojos; guarda la ley y el consejo;
22 So they may be life for self your and grace for neck your.
Y serán vida á tu alma, y gracia á tu cuello.
23 Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
24 If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
25 May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
No tendrás temor de pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere:
26 For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
Porque Jehová será tu confianza, y él preservará tu pie de ser preso.
27 May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *Q(K)*) to do [it].
No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
28 May not you say (to neighbor your *Q(K)*) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
No digas á tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana [te] daré; cuando tienes contigo [qué darle].
29 May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
No intentes mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
30 May not (you contend *Q(k)*) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
31 May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
32 For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
Porque el perverso es abominado de Jehová: mas su secreto es con los rectos.
33 [the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
La maldición de Jehová está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
34 Though mockers he he mocks (and to humble [people] *Q(K)*) he gives favor.
Ciertamente él escarnecerá á los escarnecedores, y á los humildes dará gracia.
35 Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.
Los sabios heredarán honra: mas los necios sostendrán ignominia.