< Proverbs 3 >

1 O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
Min sønn! Glem ikke min lære og la ditt hjerte bevare mine bud!
2 For length of days and years of life and peace they will add to you.
For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.
3 Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
La ikke kjærlighet og trofasthet vike fra dig, bind dem om din hals, skriv dem på ditt hjertes tavle!
4 And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
Så skal du finne nåde og få god forstand i Guds og menneskers øine.
5 Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
Sett din lit til Herren av hele ditt hjerte, og stol ikke på din forstand!
6 In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
Tenk på ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette.
7 May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
Vær ikke vis i egne øine, frykt Herren og vik fra det onde!
8 Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben.
9 Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
Ær Herren med gaver av ditt gods og med førstegrøden av all din avling!
10 So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
Så skal dine lader fylles med overflod og dine persekar flyte over av most.
11 [the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
Min sønn! Forakt ikke Herrens tukt og vær ikke utålmodig når han refser dig!
12 For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
For den Herren elsker, ham refser han, som en far refser den sønn han har kjær.
13 How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
Salig er det menneske som har funnet visdom, det menneske som vinner forstand;
14 For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
for det er bedre å vinne den enn å vinne sølv, og det utbytte den gir, er bedre enn gull.
15 [is] precious She (more than jewels *Q(k)*) and all pleasures your not they compare with her.
Den er kosteligere enn perler, og alle dine skatter kan ikke lignes med den.
16 Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
Langt liv har den i sin høire hånd, rikdom og ære i sin venstre.
17 Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
Dens veier er fagre veier, og alle dens stier fører til lykke.
18 [is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
Den er et livsens tre for dem som griper den, og hver den som holder fast på den, må prises lykkelig.
19 Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
Herren grunnfestet jorden med visdom; han bygget himmelen med forstand.
20 By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
Ved hans kunnskap vellet de dype vann frem, og ved den lar skyene dugg dryppe ned.
21 O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
Min sønn! La dem ikke vike fra dine øine, bevar visdom og klokskap!
22 So they may be life for self your and grace for neck your.
Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.
23 Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
Da skal du vandre din vei trygt og ikke støte din fot.
24 If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
Når du legger dig, skal du ikke frykte, og når du har lagt dig, skal din søvn være søt.
25 May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
Da trenger du ikke å være redd for uventet skrekk, eller for uværet når det kommer over de ugudelige!
26 For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot fra å fanges.
27 May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *Q(K)*) to do [it].
Nekt ikke de trengende din hjelp, når det står i din makt å gi den!
28 May not you say (to neighbor your *Q(K)*) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
Si ikke til din næste: Gå bort og kom igjen, jeg skal gi dig imorgen - når du kan gjøre det straks!
29 May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
Legg ikke op onde råd mot din næste, når han kjenner sig trygg hos dig!
30 May not (you contend *Q(k)*) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
Trett ikke med et menneske uten årsak, når han ikke har gjort dig noget ondt!
31 May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
Misunn ikke en voldsmann, og velg ikke nogen av alle hans veier!
32 For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
For en falsk mann er en vederstyggelighet for Herren, men med de opriktige har han fortrolig samfund.
33 [the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han.
34 Though mockers he he mocks (and to humble [people] *Q(K)*) he gives favor.
Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.
35 Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.
De vise arver ære, men dårene får skam til lønn.

< Proverbs 3 >