< Proverbs 3 >

1 O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
ڕۆڵە، فێرکردنەکەم لەبیر مەکە، فەرمانەکانم لەناو دڵتدا هەڵبگرە،
2 For length of days and years of life and peace they will add to you.
چونکە ڕۆژگاری درێژ و ساڵانی ژیان و ئاشتیت بۆ زیاد دەکات.
3 Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
با خۆشەویستی نەگۆڕ و دڵسۆزی لێت جیا نەبنەوە، بە ملتەوە گرێیان بدە، لەسەر پەڕەی دڵت بیاننووسە.
4 And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
ئینجا پەسەندی و نازناوی چاک بەدەستدەهێنیت لەلای خودا و خەڵک.
5 Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
پڕ بەدڵ پشت بە یەزدان ببەستە و بە تێگەیشتوویی خۆت پشت ئەستوور مەبە.
6 In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
لە هەموو ڕێگاکانت بیناسە، ئەویش ڕێچکەکانت ڕاست دەکات.
7 May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
لەبەرچاوی خۆت، خۆت بە دانا مەزانە، لە یەزدان بترسە و لە بەدکاری بەدووربە.
8 Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
دەبێتە تەندروستی بۆ لەشت و خۆراک بۆ ئێسقانەکانت.
9 Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
بە سامانت ڕێزی یەزدان بگرە، بە یەکەمین بەرهەمی هەموو خەرمانەکانت.
10 So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
ئەمبارەکەت پڕ دەبێت هەتا تێری، قەڕابەکەت سەرڕێژ دەبێت لە شەرابی نوێ.
11 [the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
ڕۆڵەکەم، بە سووکی تەماشای تەمبێکردنی یەزدان مەکە، ڕقت لە سەرزەنشتی ئەو نەبێتەوە،
12 For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
چونکە ئەوەی یەزدان خۆشیبوێ تەمبێی دەکات و وەک باوکێک بە کوڕ دڵخۆش دەبێت.
13 How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
خۆزگە دەخوازرێ بەو کەسەی دانایی دەدۆزێتەوە و بەو کەسەی تێگەیشتن بەدەستدەهێنێت،
14 For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
چونکە قازانجی لە قازانجی زیو باشترە و بەرهەمیشی لە زێڕ.
15 [is] precious She (more than jewels *Q(k)*) and all pleasures your not they compare with her.
لە یاقووت بەهادارترە و هەرچی ئارەزووی دەکەیت نابێتە هاوتای.
16 Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
تەمەنی درێژ لە دەستی ڕاستیدایە و دەوڵەمەندی و ڕێزیش لە دەستی چەپی.
17 Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
ڕێگاکانی ڕێگای خۆشحاڵین و هەموو ڕێڕەوەکانی ئاشتین.
18 [is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
درەختی ژیانە بۆ ئەوانەی خۆیان پێوە گرتووە، خۆزگە دەخوازرێت بەوانەی پێی پابەند دەبن.
19 Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
یەزدان بە دانایی زەوی دامەزراند، بە تێگەیشتنیش ئاسمانی چەسپاند.
20 By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
بە زانیاری ئەو قووڵاییەکان شەق بوون، هەورەکان شەونمیان دڵۆپاند.
21 O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
ڕۆڵە، دەست بە دانایی تەواو و سەلیقەوە بگرە، ئەمانە لەبەرچاوت دوورنەکەونەوە،
22 So they may be life for self your and grace for neck your.
دەبنە ژیان بۆ تۆ، ملوانکە بۆ جوانی گەردنت.
23 Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
ئەوسا بە ئاسوودەیی بە ڕێگای خۆتدا دەڕۆیت و ساتمە ناکەیت و ناکەویت.
24 If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
کاتێک ڕادەکشێیت بێ ترسیت، ڕادەکشێیت و خەوت خۆش دەبێت.
25 May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
نە لە بەڵای کتوپڕ دەترسیت و نە لە ماڵی بەدکاران کە وێران دەبێت،
26 For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
چونکە یەزدان دەبێتە پشتیوانت و پێت لە پێوەبوون دەپارێزێت.
27 May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *Q(K)*) to do [it].
دەستی چاکە مەگرەوە لەوانەی شایستەی چاکەن، کاتێک لە تواناتدایە بیکەیت.
28 May not you say (to neighbor your *Q(K)*) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
بە کەس مەڵێ: «بڕۆ، دواتر وەرەوە، بەیانی دەتدەمێ،» لە کاتێکدا ئەو شتەت پێیە.
29 May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
پیلانی خراپ لە دژی دراوسێکەت مەگێڕە، لە کاتێکدا ئەو بە دڵنیاییەوە لەلات جێنشین بووە.
30 May not (you contend *Q(k)*) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
لەخۆڕایی دژایەتی کەسێک مەکە، ئەگەر خراپەی لەگەڵتدا نەکرد.
31 May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
بەغیلی بە پیاوی ستەمکار مەبە، هیچ ڕێگایەکی ئەو هەڵمەبژێرە،
32 For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
چونکە لەلای یەزدان مرۆڤی قەڵپ قێزەونە، بەڵام نهێنی خۆی لەلای سەرڕاستانە.
33 [the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
نەفرەتی یەزدان لەسەر ماڵی بەدکارە، بەڵام ماڵی ڕاستودروستان بەرەکەتدار دەکات.
34 Though mockers he he mocks (and to humble [people] *Q(K)*) he gives favor.
هەرچەندە گاڵتە بە گاڵتەجاڕان دەکات، بەڵام نیعمەت دەداتە بێفیزەکان.
35 Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.
داناکان ڕێزداری بە میرات دەگرن، بەڵام گێلەکان شەرمەزاری هەڵدەگرن.

< Proverbs 3 >