< Proverbs 3 >

1 O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
Janganlah lupa akan apa yang telah kuajarkan kepadamu, anakku. Ingatlah selalu akan perintahku,
2 For length of days and years of life and peace they will add to you.
supaya panjang umurmu dan sejahtera hidupmu.
3 Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
Hendaklah engkau tetap percaya dan setia kepada Allah dan sesamamu. Ingatlah itu dan simpanlah di dalam hatimu,
4 And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
supaya engkau disenangi dan dihargai oleh Allah dan manusia.
5 Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu, dan janganlah mengandalkan pengertianmu sendiri.
6 In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
Ingatlah pada TUHAN dalam segala sesuatu yang kaulakukan, maka Ia akan menunjukkan kepadamu cara hidup yang baik.
7 May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
Janganlah menganggap dirimu lebih pandai daripada yang sebenarnya; taatilah TUHAN dan jauhilah yang jahat.
8 Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
Perbuatanmu itu akan menjadi seperti obat bagimu yang menyembuhkan badanmu dan menyegarkan batinmu.
9 Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
Hormatilah TUHAN dengan mempersembahkan kepada-Nya yang terbaik dari segala harta milik dan hasil tanahmu,
10 So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
maka lumbung-lumbungmu akan penuh gandum, dan air anggurmu akan berlimpah-limpah sehingga tidak cukup tempat untuk menyimpannya.
11 [the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
Apabila TUHAN menghajar engkau, anakku, terimalah itu sebagai suatu peringatan, dan jangan hatimu kesal terhadap didikan-Nya itu.
12 For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
TUHAN menghajar orang yang dicintai-Nya, sama seperti seorang ayah menghajar anak yang disayanginya.
13 How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
Beruntunglah orang yang menjadi bijaksana dan mendapat pengertian.
14 For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
Keuntungannya lebih besar daripada yang diperoleh dari perak, dan lebih berharga dari emas.
15 [is] precious She (more than jewels *Q(k)*) and all pleasures your not they compare with her.
Hikmat lebih berharga daripada batu permata; semua yang kauidamkan tak dapat menyamainya.
16 Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
Hikmat memberikan kepadamu umur panjang, kekayaan dan kehormatan.
17 Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
Hikmat membuat hidupmu senang dan sejahtera.
18 [is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
Orang yang berpegang teguh pada hikmat akan mengalami hidup yang sejati dan bahagia.
19 Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
Dengan hikmat, TUHAN menciptakan bumi; dengan akal budi-Nya Ia membentangkan langit di tempat-Nya.
20 By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
Dengan pengetahuan-Nya Ia membuat sumber-sumber air di bawah tanah pecah dan mengalirkan airnya serta awan di langit mencurahkan air ke bumi.
21 O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
Sebab itu, berpeganglah pada hikmat dan pada pertimbangan yang matang, anakku! Jangan sekali-kali melepaskannya,
22 So they may be life for self your and grace for neck your.
maka hidupmu akan terpelihara--indah dan menyenangkan.
23 Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
Engkau akan berjalan dengan aman, dan tidak akan tersandung.
24 If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
Engkau akan pergi tidur tanpa merasa takut, dan engkau tidur nyenyak sepanjang malam.
25 May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
Tak perlu engkau takut akan bencana yang datang tiba-tiba seperti badai, dan melanda orang-orang jahat.
26 For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
TUHAN akan menjaga engkau. Ia tidak akan membiarkan engkau terperosok ke dalam perangkap.
27 May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *Q(K)*) to do [it].
Jika kau mempunyai kemampuan untuk berbuat baik kepada orang yang memerlukan kebaikanmu, janganlah menolak untuk melakukan hal itu.
28 May not you say (to neighbor your *Q(K)*) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
Janganlah menyuruh sesamamu menunggu sampai besok, kalau pada saat ini juga engkau dapat menolongnya.
29 May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
Janganlah merencanakan sesuatu yang merugikan sesamamu yang tinggal di dekatmu dan mempercayaimu.
30 May not (you contend *Q(k)*) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
Jangan bertengkar tanpa sebab dengan seseorang yang tak pernah berbuat jahat kepadamu.
31 May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
Jangan iri terhadap orang yang menggunakan kekerasan, dan jangan meniru tingkah laku mereka.
32 For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
Sebab, TUHAN membenci orang yang berbuat jahat, tetapi Ia akrab dengan orang yang lurus hidupnya.
33 [the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
TUHAN mengutuk rumah orang jahat, tetapi memberkati rumah orang yang taat kepada-Nya.
34 Though mockers he he mocks (and to humble [people] *Q(K)*) he gives favor.
TUHAN membenci orang yang tinggi hati, tetapi memberkati orang yang rendah hati.
35 Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.
Orang bijaksana akan bertambah harum namanya, sedangkan orang bodoh semakin tercela.

< Proverbs 3 >