< Proverbs 3 >

1 O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך׃
2 For length of days and years of life and peace they will add to you.
כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך׃
3 Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך׃
4 And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם׃
5 Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען׃
6 In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃
7 May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע׃
8 Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך׃
9 Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך׃
10 So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו׃
11 [the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו׃
12 For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה׃
13 How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה׃
14 For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה׃
15 [is] precious She (more than jewels *Q(k)*) and all pleasures your not they compare with her.
יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה׃
16 Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד׃
17 Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום׃
18 [is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃
19 Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה׃
20 By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל׃
21 O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה׃
22 So they may be life for self your and grace for neck your.
ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך׃
23 Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף׃
24 If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך׃
25 May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא׃
26 For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד׃
27 May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *Q(K)*) to do [it].
אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות׃
28 May not you say (to neighbor your *Q(K)*) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך׃
29 May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך׃
30 May not (you contend *Q(k)*) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה׃
31 May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו׃
32 For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו׃
33 [the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך׃
34 Though mockers he he mocks (and to humble [people] *Q(K)*) he gives favor.
אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן׃
35 Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.
כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון׃

< Proverbs 3 >