< Proverbs 3 >
1 O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
我兒,不要忘記我的法則; 你心要謹守我的誡命;
2 For length of days and years of life and peace they will add to you.
因為它必將長久的日子, 生命的年數與平安,加給你。
3 Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
不可使慈愛、誠實離開你, 要繫在你頸項上,刻在你心版上。
4 And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
這樣,你必在上帝和世人眼前 蒙恩寵,有聰明。
5 Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
你要專心仰賴耶和華, 不可倚靠自己的聰明,
6 In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
在你一切所行的事上都要認定他, 他必指引你的路。
7 May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
不要自以為有智慧; 要敬畏耶和華,遠離惡事。
8 Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
這便醫治你的肚臍, 滋潤你的百骨。
9 Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
你要以財物 和一切初熟的土產尊榮耶和華。
10 So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
這樣,你的倉房必充滿有餘; 你的酒醡有新酒盈溢。
11 [the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
我兒,你不可輕看耶和華的管教, 也不可厭煩他的責備;
12 For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
因為耶和華所愛的,他必責備, 正如父親責備所喜愛的兒子。
13 How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
得智慧,得聰明的, 這人便為有福。
14 For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
因為得智慧勝過得銀子, 其利益強如精金,
15 [is] precious She (more than jewels *Q(k)*) and all pleasures your not they compare with her.
比珍珠寶貴; 你一切所喜愛的,都不足與比較。
16 Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
她右手有長壽, 左手有富貴。
17 Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
她的道是安樂; 她的路全是平安。
18 [is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
她與持守她的作生命樹; 持定她的,俱各有福。
19 Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
耶和華以智慧立地, 以聰明定天,
20 By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
21 O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
我兒,要謹守真智慧和謀略, 不可使她離開你的眼目。
22 So they may be life for self your and grace for neck your.
這樣,她必作你的生命, 頸項的美飾。
23 Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
你就坦然行路, 不致碰腳。
24 If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
你躺下,必不懼怕; 你躺臥,睡得香甜。
25 May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
忽然來的驚恐,不要害怕; 惡人遭毀滅,也不要恐懼。
26 For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
因為耶和華是你所倚靠的; 他必保守你的腳不陷入網羅。
27 May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *Q(K)*) to do [it].
你手若有行善的力量,不可推辭, 就當向那應得的人施行。
28 May not you say (to neighbor your *Q(K)*) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
你那裏若有現成的,不可對鄰舍說: 去吧,明天再來,我必給你。
29 May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
你的鄰舍既在你附近安居, 你不可設計害他。
30 May not (you contend *Q(k)*) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
人未曾加害與你, 不可無故與他相爭。
31 May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
不可嫉妒強暴的人, 也不可選擇他所行的路。
32 For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
因為,乖僻人為耶和華所憎惡; 正直人為他所親密。
33 [the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
耶和華咒詛惡人的家庭, 賜福與義人的居所。
34 Though mockers he he mocks (and to humble [people] *Q(K)*) he gives favor.
他譏誚那好譏誚的人, 賜恩給謙卑的人。
35 Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.
智慧人必承受尊榮; 愚昧人高升也成為羞辱。