< Proverbs 3 >
1 O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
Ka ca, kai kah olkhueng he hnilh boel lamtah ka olpaek he na lungbuei loh kueinah saeh.
2 For length of days and years of life and peace they will add to you.
Na hingnah khohnin neh kum a sen vaengah nang hamla ngaimongnah han thap uh bitni.
3 Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
Sitlohnah neh uepomnah loh nang te n'hnoo boel saeh. Te te na rhawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
4 And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
Te tlam te Pathen neh hlang mikhmuh ah mikdaithen neh lungmingnah then te dang van lah.
5 Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
BOEIPA dongah na lungbuei boeih neh pangtung lamtah namah kah yakmingnah dongah hangdang boeh.
6 In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
Na longpuei boeih ah amah te ming lamtah amah loh na caehlong a dueng sak bitni.
7 May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
Na mikhmuh dawk neh aka cueih la om boeh, BOEIPA te rhih lamtah boethae te nong tak.
8 Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
Na tharhui ham sadingnah neh na rhuh ham a hliing la om ni.
9 Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
BOEIPA te na boeirhaeng neh, na cangvuei boeih khuikah a tanglue neh thangpom lah.
10 So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
Te daengah ni na khai te khobuh neh baetawt vetih misur thai khaw na va-am dongah puh ni.
11 [the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
BOEIPA kah thuituennah he ka ca nang loh sawtsit boel lamtah amah kah toelthamnah te na mueipuel sak boeh.
12 For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
BOEIPA loh a lungnah te tah a tluung dae pa bangla capa te a moeithen.
13 How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
Cueihnah aka hmu hlang neh lungcuei aka dang hlang tah a yoethen pai.
14 For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
A thenpom te tangka thenpom lakah, a cangvuei khaw sui lakah then.
15 [is] precious She (more than jewels *Q(k)*) and all pleasures your not they compare with her.
Te tah lungvang lakah kuel ngai tih na ngaihnah boeih long khaw pha uh mahpawh.
16 Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
A bantang ah hinglung vang nah, a banvoei ah khuehtawn neh thangpomnah om.
17 Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
A longpuei te omthennah longpuei la om tih a hawn te ngaimongnah la boeih om.
18 [is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
Hingnah thingkung cueihnah aka kop ham neh aka tu ham tah a uem om pai.
19 Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
BOEIPA loh cueihnah neh diklai a suen tih a lungcuei neh vaan a soepboe.
20 By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
A mingnah rhangneh a dung khaw ueth tih khomong khaw buemtui la pha.
21 O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
Ka ca na mik te khohmang boel saeh, lungming cueihnah neh thuepnah te kueinah ne.
22 So they may be life for self your and grace for neck your.
Na hinglu ham hingnah neh na rhawn ham mikdaithen la om ni.
23 Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
Te vaengah na longpuei te ngaikhuek la na cet vetih na kho tongtah mahpawh.
24 If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
Na yalh vaengah na rhih voel pawt vetih na yalh thuk neh na ih khaw tui ni.
25 May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
Birhihnah aka pai buengrhuet neh halang rhoek aka muk khohli rhamrhael te khaw rhih boeh.
26 For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
BOEIPA tah nang ham uepnah la om vetih na kho te doong dong lamloh hang hoep bitni.
27 May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *Q(K)*) to do [it].
A kungmah lamkah hnothen te hloh boeh. Na kut loh a saii ham vaengah na kut te Pathen dongah om saeh.
28 May not you say (to neighbor your *Q(K)*) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
Namah taengah a om lalah na hui te, “Na hui taengah cet dae, thangvuen ah ha mael lamtah kam paek bitni,” ti nah boeh.
29 May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
Namah taengah ngaikhuek la kho aka sa na hui te boethae neh phoh thil boeh.
30 May not (you contend *Q(k)*) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
Boethae la nang aka saii pawt hlang te lungli lungla la oelh rhoe oelh boeh.
31 May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
Kuthlahnah hlang taengah thatlai boeh, anih kah longpuei te pakhat khaw tuek boeh.
32 For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
BOEIPA kah a tueilaehkoi loh kho a hmang dae aka thuem taengah a baecenol om.
33 [the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
Halang im ah BOEIPA kah tapvoepnah om dae hlang dueng tolkhoeng tah yoe a then sak.
34 Though mockers he he mocks (and to humble [people] *Q(K)*) he gives favor.
Hmuiyoi rhoek ngawn tah amah loh a hnael vetih mangdaeng neh kodo te mikdaithen la a khueh.
35 Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.
Thangpomnah tah aka cueih rhoek loh a pang uh tih aka ang loh yah a ludoeng.