< Proverbs 29 >
1 A person of rebukes [one who] hardens a neck suddenly he will be broken and there not [will be] healing.
Èovjek koji po karanju ostaje tvrdoglav, ujedanput æe propasti, da neæe biti lijeka.
2 When increase righteous [people] it rejoices the people and when rules a wicked [person] it sighs a people.
Kad se umnožavaju pravednici, veseli se narod; a kad vlada bezbožnik, uzdiše narod.
3 A person [who] loves wisdom he makes glad father his and [one who] associates with prostitutes he destroys wealth.
Ko ljubi mudrost, veseli oca svojega; a ko se druži s kurvama, rasipa svoje dobro.
4 A king by justice he establishes a land and a person of contributions he breaks down it.
Car pravdom podiže zemlju; a ko uzima mito, satire je.
5 A man [who] flatters to neighbor his a net [is] spreading on footsteps his.
Ko laska prijatelju svojemu, razapinje mrežu nogama njegovijem.
6 [is] in [the] transgression of A person evil a snare and a righteous [person] he cries aloud and he rejoices.
U grijehu je zla èovjeka zamka, a pravednik pjeva i veseli se.
7 [is] knowing A righteous [person] [the] case of poor [people] a wicked [person] not he understands knowledge.
Pravednik razumije parbu nevoljnijeh, a bezbožnik ne mari da zna.
8 People of mockery they inflame a town and wise [people] they turn away anger.
Potsmjevaèi raspaljuju grad, a mudri utišavaju gnjev.
9 A person wise [who] enters into judgment with a person a fool and he rages and he laughs and there not [is] rest.
Mudar èovjek kad se pre s ludijem, ili se srdio ili smijao, nema mira.
10 People of blood they hate a blameless [person] and upright [people] they seek life his.
Krvopije mrze na bezazlenoga, a pravi se brinu za dušu njegovu.
11 All spirit his he sends forth a fool and a wise [person] in backwards he calms it.
Sav gnjev svoj izliva bezumnik, a mudri ustavlja ga natrag.
12 A ruler [who] pays attention on a word of falsehood all servants his [will be] wicked.
Koji knez sluša lažne rijeèi, sve su mu sluge bezbožne.
13 A poor [person] and a person of oppression they meet together [is] giving light to [the] eyes of both of them Yahweh.
Siromah i koji daje na dobit sretaju se; obojici Gospod prosvjetljuje oèi.
14 A king [who] judges in truth poor [people] throne his for ever it will be established.
Koji car pravo sudi siromasima, njegov æe prijesto stajati dovijeka.
15 A rod and rebuke it gives wisdom and a youth let loose [is] putting to shame mother his.
Prut i kar daju mudrost, a dijete pusto sramoti mater svoju.
16 When increase wicked [people] it increases transgression and righteous [people] on overthrow their they will look.
Kad se umnožavaju bezbožnici, umnožavaju se grijesi, a pravednici æe vidjeti propast njihovu.
17 Discipline son your so he may give rest you and he may give delights to self your.
Karaj sina svojega, i smiriæe te, i uèiniæe milinu duši tvojoj.
18 When there not [is] vision it is let loose a people and [one who] keeps [the] law how blessed [is] he.
Kad nema utvare, rasipa se narod; a ko drži zakon, blago njemu!
19 By words not he will let himself be instructed a slave for he will understand and there not [will be one who] answers.
Rijeèima se ne popravlja sluga, jer ako i razumije, opet ne sluša.
20 Do you see? anyone hasty in words his hope [belongs] to a fool more than him.
Jesi li vidio èovjeka nagla u besjedi svojoj? više ima nadanja od bezumna nego od njega.
21 [one who] pampers From youth slave his and end his it will be trouble.
Ako ko mazi slugu od malena, on æe najposlije biti sin.
22 A person of anger he stirs up strife and a master of rage [is] great of transgression.
Gnjevljiv èovjek zameæe svaðu, i ko je naprasit, mnogo griješi.
23 [the] pride of A person it will bring low him and a [person] lowly of spirit he will attain honor.
Oholost ponižuje èovjeka, a ko je smjeran duhom, dobija slavu.
24 [one who] has shares With a thief [is] hating own self his an oath he hears and not he tells.
Ko dijeli s lupežem, mrzi na svoju dušu, èuje prokletstvo i ne prokazuje.
25 Fear of a person it makes a snare and [one who] trusts in Yahweh he will be set on high.
Strašiv èovjek meæe sebi zamku; a ko se u Gospoda uzda, biæe u visokom zaklonu.
26 Many [people] [are] seeking [the] face of a ruler and [is] from Yahweh justice of a person.
Mnogi traže lice vladaoèevo, ali je od Gospoda sud svakome.
27 [is] an abomination of Righteous [people] a person of injustice and [is] an abomination of [the] wicked a [person] upright of way.
Pravednima je mrzak nepravednik, a bezbožniku je mrzak ko pravo hodi.