< Proverbs 28 >
1 They flee and there not [is one who] pursues [the] wicked and righteous [people] like a young lion he is confident.
Fugit impius, nemine persequente: iustus autem quasi leo confidens, absque terrore erit.
2 By [the] transgression of a land [are] many princes its and by a person understanding knowing thus it will last long.
Propter peccata terræ multi principes eius: et propter hominis sapientiam, et horum scientiam quæ dicuntur, vita ducis longior erit.
3 A man poor and [who] oppresses poor [people] rain [which] washes away and there not [is] food.
Vir pauper calumnians pauperes, similis est imbri vehementi, in quo paratur fames.
4 [those who] forsake [the] law They praise [the] wicked and [those who] keep [the] law they engage in strife with them.
Qui derelinquunt legem, laudant impium: qui custodiunt, succenduntur contra eum.
5 People of evil not they understand justice and [those who] seek Yahweh they understand everything.
Viri mali non cogitant iudicium: qui autem inquirunt Dominum, animadvertunt omnia.
6 [is] good A poor [person] [who] walks in integrity his more than [the] [person] perverse of two ways and he [is] rich.
Melior est pauper ambulans in simplicitate sua, quam dives in pravis itineribus.
7 [one who] keeps [the] law [is] a son Understanding and [one who] associates with gluttons he shames father his.
Qui custodit legem, filius sapiens est: qui autem comessatores pascit, confundit patrem suum.
8 [one who] increases Wealth his by interest (and usury *Q(K)*) for [one who] shows favor to poor [people] he gathers it.
Qui coacervat divitias usuris et fœnore, liberali in pauperes congregat eas.
9 [one who] turns aside Ear his from hearing [the] law also prayer his [is] an abomination.
Qui declinat aures suas ne audiat legem, oratio eius erit execrabilis.
10 [one who] leads astray Upright [people] - in a way evil in own pit his he he will fall and blameless [people] they will inherit good.
Qui decipit iustos in via mala, in interitu suo corruet: et simplices possidebunt bona eius.
11 [is] wise In own eyes his a person rich and a poor [person] understanding he examines thoroughly him.
Sapiens sibi videtur vir dives: pauper autem prudens scrutabitur eum.
12 When rejoice righteous [people] great glory and when arise wicked [people] he is searched for everyone.
In exultatione iustorum multa gloria est: regnantibus impiis ruinæ hominum.
13 [one who] conceals Transgressions his not he will prosper and [one who] confesses and [one who] forsakes [them] he will be shown mercy.
Qui abscondit scelera sua, non dirigetur: qui autem confessus fuerit, et reliquerit ea, misericordiam consequetur.
14 How blessed! [is] a person [who] fears continually and [one who] hardens heart his he will fall in calamity.
Beatus homo, qui semper est pavidus: qui vero mentis est duræ, corruet in malum.
15 A lion roaring and a bear rushing a ruler wicked over a people poor.
Leo rugiens, et ursus esuriens, princeps impius super populum pauperem.
16 A ruler lacking of understanding and great of extortion ([one who] hates *Q(K)*) unjust gain he will prolong days.
Dux indigens prudentia, multos opprimet per calumniam: qui autem odit avaritiam, longi fient dies eius.
17 A person oppressed by [the] blood of a life to [the] pit he will flee may not people support him.
Hominem, qui calumniatur animæ sanguinem, si usque ad lacum fugerit, nemo sustinet.
18 [one who] walks Blameless he will be delivered and [one who] is crooked of two ways he will fall at one.
Qui ambulat simpliciter, salvus erit: qui perversis graditur viis, concidet semel.
19 [one who] tills Land his he will be satisfied food and [one who] pursues empty [things] he will be satisfied poverty.
Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, replebitur egestate.
20 A person of faithfulness [will be] great of blessings and [one who] hastens to gain riches not he will go unpunished.
Vir fidelis multum laudabitur: qui autem festinat ditari, non erit innocens.
21 To pay regard to face not [is] good and on a piece of bread he will transgress a man.
Qui cognoscit in iudicio faciem, non bene facit: iste et pro buccella panis deserit veritatem.
22 [is] hastening To wealth a person evil of eye and not he knows that poverty it will come to him.
Vir, qui festinat ditari, et aliis invidet, ignorat quod egestas superveniet ei.
23 [one who] reproves A person after me favor he will find more than [one who] makes smooth [the] tongue.
Qui corripit hominem, gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille, qui per linguæ blandimenta decipit.
24 [one who] robs - Father his and mother his and [one who] says there not [is] a transgression [is] a companion he of a person of destruction.
Qui subtrahit aliquid a patre suo, et a matre: et dicit hoc non esse peccatum, particeps homicidæ est.
25 A [person] arrogant of self he stirs up strife and [one who] relies on Yahweh he will be made fat.
Qui se iactat, et dilatat, iurgia concitat: qui vero sperat in Domino, sanabitur.
26 [one who] trusts In own heart his he [is] a fool and [one who] walks in wisdom he he will be delivered.
Qui confidit in corde suo, stultus est: qui autem graditur sapienter, ipse salvabitur.
27 [one who] gives To the poor there not [is] lack and [one who] hides eyes his great of curses.
Qui dat pauperi, non indigebit: qui despicit deprecantem, sustinebit penuriam.
28 When arise wicked [people] he hides himself everyone and when perish they they increase righteous [people].
Cum surrexerint impii, abscondentur homines: cum illi perierint, multiplicabuntur iusti.