< Proverbs 28 >

1 They flee and there not [is one who] pursues [the] wicked and righteous [people] like a young lion he is confident.
L'impie prend la fuite, quoique personne ne le poursuive; le juste est ferme comme un lion.
2 By [the] transgression of a land [are] many princes its and by a person understanding knowing thus it will last long.
Les péchés des impies excitent des querelles; l'homme habile saura les éteindre.
3 A man poor and [who] oppresses poor [people] rain [which] washes away and there not [is] food.
L'homme hardi dans son impiété trompe les pauvres; il est comme une pluie violente et désastreuse;
4 [those who] forsake [the] law They praise [the] wicked and [those who] keep [the] law they engage in strife with them.
de même ceux qui délaissent la loi louent l'impiété; mais ceux qui aiment la loi s'entourent d'un rempart.
5 People of evil not they understand justice and [those who] seek Yahweh they understand everything.
Les méchants ne conçoivent pas la justice; mais ceux qui cherchent le Seigneur ont l'intelligence de toute chose.
6 [is] good A poor [person] [who] walks in integrity his more than [the] [person] perverse of two ways and he [is] rich.
Mieux vaut un pauvre qui marche selon la vérité qu'un riche trompeur.
7 [one who] keeps [the] law [is] a son Understanding and [one who] associates with gluttons he shames father his.
Le fils intelligent garde la loi; celui qui mène une vie déréglée déshonore son père.
8 [one who] increases Wealth his by interest (and usury *Q(K)*) for [one who] shows favor to poor [people] he gathers it.
Augmenter sa richesse par l'usure et les biens illicites, c'est thésauriser pour l'homme miséricordieux envers les pauvres.
9 [one who] turns aside Ear his from hearing [the] law also prayer his [is] an abomination.
Quiconque détourne son oreille pour ne point entendre la loi, sa prière sera en abomination au Seigneur.
10 [one who] leads astray Upright [people] - in a way evil in own pit his he he will fall and blameless [people] they will inherit good.
Celui qui égare les justes dans une voie mauvaise marche lui-même à la perdition. Les déréglés passeront auprès des biens, mais n'y entreront pas.
11 [is] wise In own eyes his a person rich and a poor [person] understanding he examines thoroughly him.
Le riche est sage à ses propres yeux; le pauvre doué d'intelligence le condamnera.
12 When rejoice righteous [people] great glory and when arise wicked [people] he is searched for everyone.
Grâce au secours de Dieu, la gloire des justes est abondante; les hommes se perdent dans les lieux qu'habitent les impies.
13 [one who] conceals Transgressions his not he will prosper and [one who] confesses and [one who] forsakes [them] he will be shown mercy.
Celui qui cache son impiété ne prospérera pas; celui que se la reproche hautement sera aimé.
14 How blessed! [is] a person [who] fears continually and [one who] hardens heart his he will fall in calamity.
Heureux l'homme qui, par piété, respecte toutes choses; les cœurs durs tomberont dans l'infortune.
15 A lion roaring and a bear rushing a ruler wicked over a people poor.
Celui qui, pauvre lui-même, gouverne en tyran une nation pauvre est un lion affamé, un loup altéré.
16 A ruler lacking of understanding and great of extortion ([one who] hates *Q(K)*) unjust gain he will prolong days.
Roi sans revenus, grand trompeur; celui qui hait l'iniquité vivra longtemps.
17 A person oppressed by [the] blood of a life to [the] pit he will flee may not people support him.
La caution d'un homme accusé de meurtre ressemble à un fugitif, et n'offre point de garantie. Corrige ton fils, et il t'aimera; il fera gloire à ton âme, et il ne se soumettra pas à une nation perverse.
18 [one who] walks Blameless he will be delivered and [one who] is crooked of two ways he will fall at one.
Celui qui marche selon la justice sera secouru; celui qui s'engage en des voies tortueuses y sera enlacé.
19 [one who] tills Land his he will be satisfied food and [one who] pursues empty [things] he will be satisfied poverty.
Qui laboure sa terre, se rassasiera de pain; qui suit la paresse, se rassasiera de misère.
20 A person of faithfulness [will be] great of blessings and [one who] hastens to gain riches not he will go unpunished.
L'homme digne de foi sera comblé de bénédictions; le méchant ne restera pas impuni.
21 To pay regard to face not [is] good and on a piece of bread he will transgress a man.
Celui qui ne respecte point la face des justes n'est point bon; un tel homme vendra à autrui même une bouchée de pain.
22 [is] hastening To wealth a person evil of eye and not he knows that poverty it will come to him.
L'envieux se hâte de s'enrichir; il ignore que l'homme miséricordieux l'emportera sur lui.
23 [one who] reproves A person after me favor he will find more than [one who] makes smooth [the] tongue.
Qui blâme les voies d'un homme trouvera grâce ensuite auprès de lui, plus que celui qui le flatte de la langue.
24 [one who] robs - Father his and mother his and [one who] says there not [is] a transgression [is] a companion he of a person of destruction.
Qui repousse avec mépris son père et sa mère, et s'imagine ne point pécher, celui-là est le complice des impies.
25 A [person] arrogant of self he stirs up strife and [one who] relies on Yahweh he will be made fat.
L'homme sans foi juge au hasard; mais celui qui se confie au Seigneur juge avec grand soin.
26 [one who] trusts In own heart his he [is] a fool and [one who] walks in wisdom he he will be delivered.
Celui qui se confie en l'audace de son cœur, un tel homme est insensé; mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
27 [one who] gives To the poor there not [is] lack and [one who] hides eyes his great of curses.
Celui qui donne aux pauvres ne manquera jamais; celui qui en détourne son regard tombera dans une extrême indigence.
28 When arise wicked [people] he hides himself everyone and when perish they they increase righteous [people].
Les justes gémissent dans les demeures des impies; mais ils se multiplieront quand ceux-ci seront tombés.

< Proverbs 28 >