< Proverbs 28 >

1 They flee and there not [is one who] pursues [the] wicked and righteous [people] like a young lion he is confident.
Les méchants fuient sans qu’on les poursuive, mais les justes ont de l’assurance comme un lion.
2 By [the] transgression of a land [are] many princes its and by a person understanding knowing thus it will last long.
Dans un pays en révolte, les chefs se multiplient; mais avec un homme intelligent et sage l’ordre se prolonge.
3 A man poor and [who] oppresses poor [people] rain [which] washes away and there not [is] food.
Un homme pauvre qui opprime les malheureux, c’est une pluie violente qui cause la disette.
4 [those who] forsake [the] law They praise [the] wicked and [those who] keep [the] law they engage in strife with them.
Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, ceux qui l’observent s’irritent contre lui.
5 People of evil not they understand justice and [those who] seek Yahweh they understand everything.
Les hommes pervers ne comprennent pas ce qui est juste, mais ceux qui cherchent Yahweh comprennent tout.
6 [is] good A poor [person] [who] walks in integrity his more than [the] [person] perverse of two ways and he [is] rich.
Mieux vaut le pauvre dans son intégrité que l’homme aux voies tortueuses et qui est riche.
7 [one who] keeps [the] law [is] a son Understanding and [one who] associates with gluttons he shames father his.
Celui qui observe la loi est un fils intelligent, mais celui qui nourrit les débauchés fait honte à son père.
8 [one who] increases Wealth his by interest (and usury *Q(K)*) for [one who] shows favor to poor [people] he gathers it.
Celui qui augmente ses biens par l’intérêt et l’usure les amasse pour celui qui a pitié des pauvres.
9 [one who] turns aside Ear his from hearing [the] law also prayer his [is] an abomination.
Si quelqu’un détourne l’oreille pour ne pas écouter la loi, sa prière même est une abomination.
10 [one who] leads astray Upright [people] - in a way evil in own pit his he he will fall and blameless [people] they will inherit good.
Celui qui égare les hommes droits dans la voie mauvaise tombera lui-même dans la fosse qu’il a creusée; mais les hommes intègres posséderont le bonheur.
11 [is] wise In own eyes his a person rich and a poor [person] understanding he examines thoroughly him.
L’homme riche est sage à ses yeux; mais le pauvre intelligent le connaît.
12 When rejoice righteous [people] great glory and when arise wicked [people] he is searched for everyone.
Quand les justes triomphent, c’est une grande fête; quand les méchants se lèvent, chacun se cache.
13 [one who] conceals Transgressions his not he will prosper and [one who] confesses and [one who] forsakes [them] he will be shown mercy.
Celui qui cache ses fautes ne prospérera point, mais celui qui les avoue et les quitte obtiendra miséricorde.
14 How blessed! [is] a person [who] fears continually and [one who] hardens heart his he will fall in calamity.
Heureux l’homme qui est continuellement dans la crainte! Mais celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur.
15 A lion roaring and a bear rushing a ruler wicked over a people poor.
Un lion rugissant et un ours affamé, tel est le méchant qui domine sur un peuple pauvre.
16 A ruler lacking of understanding and great of extortion ([one who] hates *Q(K)*) unjust gain he will prolong days.
Le prince sans intelligence multiplie l’oppression, mais celui qui hait la cupidité aura de longs jours.
17 A person oppressed by [the] blood of a life to [the] pit he will flee may not people support him.
Un homme chargé du sang d’un autre fuit jusqu’à la fosse: ne l’arrêtez pas!
18 [one who] walks Blameless he will be delivered and [one who] is crooked of two ways he will fall at one.
Celui qui marche dans l’intégrité trouvera le salut, mais celui qui suit des voies tortueuses tombera pour ne plus se relever.
19 [one who] tills Land his he will be satisfied food and [one who] pursues empty [things] he will be satisfied poverty.
Celui qui cultive son champ sera rassasié de pain, mais celui qui poursuit des choses vaines sera rassasié de pauvreté.
20 A person of faithfulness [will be] great of blessings and [one who] hastens to gain riches not he will go unpunished.
Un homme fidèle sera comblé de bénédictions, mais celui qui a hâte de s’enrichir n’échappera pas à la faute.
21 To pay regard to face not [is] good and on a piece of bread he will transgress a man.
Il n’est pas bon de faire acception des personnes; pour un morceau de pain un homme devient criminel.
22 [is] hastening To wealth a person evil of eye and not he knows that poverty it will come to him.
L’homme envieux a hâte de s’enrichir; il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
23 [one who] reproves A person after me favor he will find more than [one who] makes smooth [the] tongue.
Celui qui reprend quelqu’un trouve ensuite plus de faveur que celui qui rend sa langue flatteuse.
24 [one who] robs - Father his and mother his and [one who] says there not [is] a transgression [is] a companion he of a person of destruction.
Celui qui vole son père et sa mère, et qui dit: « Ce n’est pas un péché, » c’est le compagnon du brigand.
25 A [person] arrogant of self he stirs up strife and [one who] relies on Yahweh he will be made fat.
L’homme cupide excite les querelles; mais celui qui se confie en Yahweh sera rassasié.
26 [one who] trusts In own heart his he [is] a fool and [one who] walks in wisdom he he will be delivered.
Celui qui a confiance dans son propre cœur est un insensé, mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
27 [one who] gives To the poor there not [is] lack and [one who] hides eyes his great of curses.
Celui qui donne au pauvre n’éprouve pas la disette, mais celui qui ferme les yeux est chargé de malédictions.
28 When arise wicked [people] he hides himself everyone and when perish they they increase righteous [people].
Quand les méchants s’élèvent, chacun se cache; quand ils périssent, les justes se multiplient.

< Proverbs 28 >