< Proverbs 27 >
1 May not you boast in a day tomorrow for not you know what? will it bring forth a day.
No presumas sobre el mañana, ya que no estás seguro de cuál será el resultado de hoy.
2 May he praise you a stranger and not own mouth your a foreigner and may not own lips your.
Deja que otro hombre te alabe, y no tu boca; alguien que es extraño para ti, y no tus labios.
3 [the] heaviness of A stone and [the] weight of sand and [the] provocation of a fool [is] heavy more than both of them.
Una piedra tiene un gran peso, y la arena es aplastante; pero la ira de los tontos es de mayor peso que estos.
4 [the] cruelty of Rage and [the] flood of anger and who? will he stand before jealousy.
La ira es cruel y la sensación de enojo es una corriente desbordante; pero, ¿quién no cede ante la envidia?
5 [is] good Rebuke uncovered more than love hidden.
Mejor es la protesta abierta que el amor mantenido en secreto.
6 [are] reliable [the] wounds of [one who] loves And [are] abundant [the] kisses of [one who] hates.
Las heridas de un amigo se dan de buena fe, pero los besos de un enemigo son falsos.
7 An appetite satisfied it treads down honey and an appetite hungry every bitter [thing] [is] sweet.
El hombre completo no tiene utilidad para la miel, pero para el hombre que necesita alimento, todo lo amargo es dulce.
8 Like a bird [which] wanders from nest its so a person [who] wanders from own place his.
Como un pájaro que vaga desde el lugar de sus huevos, es hombre que vagabundea del lugar donde nació.
9 Oil and perfume it makes glad a heart and [the] sweetness of friend his more than [the] counsel of a person.
El aceite y el perfume alegran el corazón, y la sabia sugerencia de un amigo es dulce para el alma.
10 Friend your (and [the] neighbor of *Q(K)*) father your may not you forsake and [the] house of brother your may not you go on [the] day of calamity your [is] good a neighbor near more than a brother far away.
No renuncies a tu amigo y al amigo de tu padre; y no vayas a la casa de tu hermano en el día de tu problema: es mejor que un vecino esté cerca que un hermano que esté lejos.
11 Be wise O son my and make glad heart my so let me bring back [one who] taunts me a word.
Hijo mío, sé sabio y haz que mi corazón se alegre, así podré dar una respuesta al que me avergüenza.
12 A sensible [person] he sees evil he hides himself naive people they pass on they are punished.
El hombre prudente ve el mal y se refugia: los simples van directos y se meten en problemas.
13 Take garment his for he stands surety for a stranger and for a foreign [woman] hold in pledge it.
Toma como prenda la ropa de un hombre si él se hace fiador de un hombre extraño, y haz una promesa de él que da su palabra para los hombres extraños.
14 [one who] blesses Neighbor his - with a voice great in the morning rising early a curse it is reckoned to him.
El que da la bendición a su amigo a gran voz, levantándose temprano en la mañana, lo pondrá en su cuenta como una maldición.
15 A dripping continuous on a day of persistent rain and a wife of (contentions *Q(K)*) she is like.
Como una caída interminable en un día de lluvia es una mujer de lengua amargada.
16 [those who] hide Her he hides [the] wind and oil right [hand] his it meets.
El que mantiene en secreto el secreto de su amigo, obtendrá un nombre para la buena fe.
17 Iron by iron it grows sharp and each he sharpens [the] face of neighbor his.
El hierro afila el hierro; entonces un hombre afila a otro hombre.
18 [one who] keeps A fig tree he will eat fruit its and [one who] protects master his he will be honored.
El que guarda una higuera tendrá su fruto; y el sirviente que espera a su amo será honrado.
19 Like water the face to the face so [the] heart of the person to the person.
Como el rostro que mira la cara en el agua, así son los corazones de los hombres unos con los otros.
20 Sheol (and destruction its *Q(K)*) not they are satisfied and [the] eyes of person not they are satisfied. (Sheol )
El inframundo y Abaddón nunca están llenos, y los ojos del hombre nunca tienen suficiente. (Sheol )
21 A crucible for silver and a smelting furnace for gold and a person to [the] mouth of praise his.
La olla de calefacción es para la plata y el horno de fuego para él oro, y un hombre se mide por lo que es alabado.
22 If you will pound the fool - in mortar in among the grain with the pestle not it will depart from with him foolishness his.
Aunque un hombre insensato sea aplastado con un martillo en una vasija de grano molido, aún así no se apartará de él su insensatez.
23 Certainly you will know [the] face of flock your set heart your to [the] herds.
Ten conocimiento sobre la condición de tus ovejas, cuidando mucho de tus rebaños;
24 For not [is] for ever wealth and if a crown to a generation (and a generation. *Q(K)*)
Porque la riqueza no es para siempre, y el dinero no dura para todas las generaciones.
25 It disappears grass and it appears grass and they are gathered [the] vegetation of [the] mountains.
Aparece el pasto y se ve la hierba joven, y entran las plantas de la montaña.
26 Lambs [are] for clothing your and [the] price of a field goats.
Los corderos son para tu ropa, y los machos cabríos dan el valor de un campo:
27 And a sufficiency of - [the] milk of goats for food your for [the] food of household your and life of maids your.
Habrá leche de cabra suficiente para tu alimento, y para el sostén de tus siervas.