< Proverbs 25 >

1 Also these [are] [the] proverbs of Solomon which they copied [the] men of - Hezekiah [the] king of Judah.
También éstos son proverbios de Salomón, que transcribieron los varones de Ezequías, rey de Judá:
2 [is] [the] glory of God to conceal a matter and [is the] glory of kings to search out a matter.
Gloria de ʼElohim es encubrir un asunto, Pero honra del rey es escudriñarlo.
3 Heaven for height and earth for depth and [the] heart of kings there not [is] inquiry.
Así como la altura de los cielos y la profundidad de la tierra, El corazón de los reyes es inescrutable.
4 Remove dross from silver and it came out for the metalsmith a vessel.
Quita la escoria de la plata, Y saldrá un vaso para el platero.
5 Remove [the] wicked before a king so it may be established in righteousness throne his.
Aparta al perverso de la presencia del rey, Y su trono se afianzará en justicia.
6 May not you claim honor before a king and in [the] place of great [people] may not you stand.
No te alabes delante del rey, Ni estés en el lugar de los grandes.
7 For [is] better to say to you come up here than to set low you before a noble [person] whom they have seen eyes your.
Mejor es que te diga: Sube acá, Que ser humillado en presencia de un noble A quien vieron tus ojos.
8 May not you go forth to contest a lawsuit quickly lest what? will you do at end its when puts to shame you neighbor your.
No te des prisa en pleitear, Porque ¿qué harás al final Cuando tu prójimo te haya avergonzado?
9 Own case your conduct with neighbor your and [the] secret of another [person] may not you reveal.
Discute tu causa con tu prójimo, Y no des a conocer el secreto de otro,
10 Lest he should bring shame you [one who] hears and evil report your not it will turn back.
No sea que te deshonre el que lo oye, Y tu mala fama no pueda repararse.
11 Apples of gold in settings of silver a word spoken on proper times its.
Manzana de oro con adornos de plata Es la palabra dicha oportunamente.
12 An earring of gold and an ornament of pure gold [one who] reproves wise on an ear listening.
Zarcillo de oro y joya de oro fino Es el que reprende al sabio que tiene oído dócil.
13 [is] like [the] cold of Snow - on a day of harvest an envoy faithful to [those who] sent him and [the] life of masters his he will restore.
Frescura de nieve en tiempo de cosecha Es el mensajero fiel para el que lo envía, Pues refresca la vida de su ʼadón.
14 Clouds and wind and [is] rain there not a person [who] boasts in a gift of falsehood.
Como nubes y vientos sin lluvia, Es el que se jacta falsamente de sus regalos.
15 By length of anger he will be persuaded a ruler and a tongue soft it will break bone.
Con longanimidad se persuade al gobernante, Pues la lengua amable quebranta los huesos.
16 Honey you have found eat sufficiency your lest you should be surfeited with it and you will vomit up it.
¿Hallaste miel? Come lo que te baste, No sea que cuando estés lleno la vomites.
17 Make rare foot your from [the] house of neighbor your lest he should be surfeited with you and he will hate you.
No frecuente tu pie la casa de tu vecino, No sea que se canse de ti, y te aborrezca.
18 A war-club and a sword and an arrow sharpened a person [who] testifies against neighbor his a witness of falsehood.
Martillo, cuchillo y flecha aguda, Es el hombre que da falso testimonio contra su prójimo.
19 A tooth broken and a foot slipped [the] trust of [one who] acts treacherously in a day of trouble.
Como diente roto y pie descoyuntado, Es confiar en el traicionero en el día de la angustia.
20 [one who] removes A garment - on a day of coldness vinegar on soda and [one who] sings the songs to a heart sad.
Como el que se quita la ropa en tiempo frío Y como vinagre sobre el bicarbonato de sodio Es cantar canciones al corazón afligido.
21 If [is] hungry [one who] hates you give to eat him food and if thirsty give to drink him water.
Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer. Si tiene sed, dale de beber.
22 For burning coals you [will] snatch up on head his and Yahweh he will repay to you.
Porque carbones encendidos amontonas sobre su cabeza, Y Yavé te recompensará.
23 A wind of [the] north it brings forth rain and faces indignant a tongue of secrecy.
Como el viento del norte atrae la lluvia, La boca detractora, el rostro airado.
24 [is] good To dwell on [the] corner of a roof more than a woman of (contentions *Q(K)*) and a house of association.
Mejor es vivir en un rincón de la azotea Que en casa espaciosa con esposa pendenciera.
25 Water cool on a person weary and a report good from a land of distance.
Como agua fresca a la persona sedienta Son las buenas noticias desde lejanas tierras.
26 A spring fouled and a fountain ruined a righteous [person] [who] sways before a wicked [person].
Manantial turbio y pozo en ruinas Es el justo que flaquea ante el perverso.
27 To eat honey much not [is] good and [the] search of own honor their [is] an honor.
Comer mucha miel no es bueno, Ni es bueno buscar la propia gloria.
28 A city broken into there not [is] a wall a person whom not control [belongs] to spirit his.
Como una ciudad cuyo muro fue derribado, Es el hombre que no domina su propio espíritu.

< Proverbs 25 >