< Proverbs 25 >

1 Also these [are] [the] proverbs of Solomon which they copied [the] men of - Hezekiah [the] king of Judah.
También estos son proverbios de Salomón, que compilaron los hombres de Ezequías, rey de Judá.
2 [is] [the] glory of God to conceal a matter and [is the] glory of kings to search out a matter.
Gloria de Dios es guardar una cosa en lo secreto, y gloria del rey escudriñarla.
3 Heaven for height and earth for depth and [the] heart of kings there not [is] inquiry.
La altura del cielo, la profundidad de la tierra y el corazón del rey, son insondables.
4 Remove dross from silver and it came out for the metalsmith a vessel.
Separa de la plata la escoria, y el platero podrá hacer un vaso.
5 Remove [the] wicked before a king so it may be established in righteousness throne his.
Quita al impío de la presencia del rey, y su trono se fundará sobre la justicia.
6 May not you claim honor before a king and in [the] place of great [people] may not you stand.
No te jactes delante del rey, ni te pongas en el lugar donde están los grandes.
7 For [is] better to say to you come up here than to set low you before a noble [person] whom they have seen eyes your.
Pues mejor es que te digan: “Sube aquí”; que verte humillado ante el príncipe a quien vieron tus ojos.
8 May not you go forth to contest a lawsuit quickly lest what? will you do at end its when puts to shame you neighbor your.
No empieces inconsideradamente a pleitear, pues, ¿qué harás al fin, cuando tu adversario te ponga en apuros?
9 Own case your conduct with neighbor your and [the] secret of another [person] may not you reveal.
Defiende tu causa contra tu adversario, pero no reveles el secreto de otro,
10 Lest he should bring shame you [one who] hears and evil report your not it will turn back.
no sea que el que lo escucha te vitupere, y tu deshonra resulte imborrable.
11 Apples of gold in settings of silver a word spoken on proper times its.
Manzana de oro en bandeja de plata, es la palabra dicha a tiempo.
12 An earring of gold and an ornament of pure gold [one who] reproves wise on an ear listening.
Zarcillo de oro y collar de plata es para el oído dócil la amonestación de un sabio.
13 [is] like [the] cold of Snow - on a day of harvest an envoy faithful to [those who] sent him and [the] life of masters his he will restore.
Como frescura de nieve en el tiempo de la siega, es un mensajero fiel para el que lo envía; refrigera el ánimo de su dueño.
14 Clouds and wind and [is] rain there not a person [who] boasts in a gift of falsehood.
Nubes y vientos sin lluvia, tal es el que se jacta de donaciones que no hizo.
15 By length of anger he will be persuaded a ruler and a tongue soft it will break bone.
La paciencia aplaca al príncipe, y la lengua blanda quebranta los huesos.
16 Honey you have found eat sufficiency your lest you should be surfeited with it and you will vomit up it.
Si hallas miel, come de ella solo tu medida, no sea que harto de ella tengas que vomitarla.
17 Make rare foot your from [the] house of neighbor your lest he should be surfeited with you and he will hate you.
Frecuenta solamente raras veces la casa de tu vecino, no sea que hastiado de ti te aborrezca.
18 A war-club and a sword and an arrow sharpened a person [who] testifies against neighbor his a witness of falsehood.
Maza, espada y flecha aguda es aquel que da falso testimonio contra su prójimo.
19 A tooth broken and a foot slipped [the] trust of [one who] acts treacherously in a day of trouble.
Diente quebrado y pie que titubea es la confianza en un pérfido en el día de la angustia.
20 [one who] removes A garment - on a day of coldness vinegar on soda and [one who] sings the songs to a heart sad.
Quitarse la ropa cuando hace frío (y echar) vinagre en el nitro, es como cantar coplas a un corazón afligido.
21 If [is] hungry [one who] hates you give to eat him food and if thirsty give to drink him water.
Si tu enemigo tiene hambre dale de comer, si tiene sed, dale de beber;
22 For burning coals you [will] snatch up on head his and Yahweh he will repay to you.
así amontonarás ascuas sobre su cabeza, y Yahvé te recompensará.
23 A wind of [the] north it brings forth rain and faces indignant a tongue of secrecy.
El viento norte disipa la lluvia, y el rostro severo la lengua detractora.
24 [is] good To dwell on [the] corner of a roof more than a woman of (contentions *Q(K)*) and a house of association.
Mejor es habitar en la punta del techo, que en una casa con mujer pendenciera.
25 Water cool on a person weary and a report good from a land of distance.
Agua fresca para un alma sedienta, tal es la buena nueva que viene de tierra lejana.
26 A spring fouled and a fountain ruined a righteous [person] [who] sways before a wicked [person].
Fuente turbia y manantial corrompido, es el justo que vacila ante el impío.
27 To eat honey much not [is] good and [the] search of own honor their [is] an honor.
Comer mucha miel no es bueno, así también es dañoso escudriñar la Majestad (divina).
28 A city broken into there not [is] a wall a person whom not control [belongs] to spirit his.
Ciudad abierta y sin muro es el hombre que no sabe refrenarse.

< Proverbs 25 >