< Proverbs 25 >

1 Also these [are] [the] proverbs of Solomon which they copied [the] men of - Hezekiah [the] king of Judah.
此等もまたソロモンの箴言なり ユダの王ヒゼキヤに屬せる人々これを輯めたり
2 [is] [the] glory of God to conceal a matter and [is the] glory of kings to search out a matter.
事を隱すは神の榮譽なり 事を窮むるは王の榮譽なり
3 Heaven for height and earth for depth and [the] heart of kings there not [is] inquiry.
天の高さと地の深さと 王たる者の心とは測るべからず
4 Remove dross from silver and it came out for the metalsmith a vessel.
銀より渣滓を除け さらば銀工の用ふべき器いでん
5 Remove [the] wicked before a king so it may be established in righteousness throne his.
王の前より惡者をのぞけ 然ばその位義によりて堅く立ん
6 May not you claim honor before a king and in [the] place of great [people] may not you stand.
王の前に自ら高ぶることなかれ 貴人の場に立つことなかれ
7 For [is] better to say to you come up here than to set low you before a noble [person] whom they have seen eyes your.
なんぢが目に見る王の前にて下にさげらるるよりは ここに上れといはるること愈れり
8 May not you go forth to contest a lawsuit quickly lest what? will you do at end its when puts to shame you neighbor your.
汝かろがろしく出でて爭ふことなかれ 恐くは終にいたりて汝の鄰に辱しめられん その時なんぢ如何になさんとするか
9 Own case your conduct with neighbor your and [the] secret of another [person] may not you reveal.
なんぢ鄰と爭ふことあらば只これと爭へ 人の密事を洩すなかれ
10 Lest he should bring shame you [one who] hears and evil report your not it will turn back.
恐くは聞者なんぢを卑しめん 汝そしられて止ざらん
11 Apples of gold in settings of silver a word spoken on proper times its.
機にかなひて語る言は銀の彫刻物に金の林檎を嵌たるが如し
12 An earring of gold and an ornament of pure gold [one who] reproves wise on an ear listening.
智慧をもて譴むる者の之をきく者の耳におけることは 金の耳環と精金の飾のごとし
13 [is] like [the] cold of Snow - on a day of harvest an envoy faithful to [those who] sent him and [the] life of masters his he will restore.
忠信なる使者は之を遣す者におけること穡收の日に冷かなる雪あるがごとし 能その主の心を喜ばしむ
14 Clouds and wind and [is] rain there not a person [who] boasts in a gift of falsehood.
おくりものすと偽りて誇る人は雨なき雲風の如し
15 By length of anger he will be persuaded a ruler and a tongue soft it will break bone.
怒を緩くすれば君も言を容る 柔かなる舌は骨を折く
16 Honey you have found eat sufficiency your lest you should be surfeited with it and you will vomit up it.
なんぢ蜜を得るか 惟これを足る程に食へ 恐くは食ひ過して之を吐出さん
17 Make rare foot your from [the] house of neighbor your lest he should be surfeited with you and he will hate you.
なんぢの足を鄰の家にしげくするなかれ 恐くは彼なんぢを厭ひ惡まん
18 A war-club and a sword and an arrow sharpened a person [who] testifies against neighbor his a witness of falsehood.
その鄰に敵して虚偽の證をたつる人は斧刃または利き箭のごとし
19 A tooth broken and a foot slipped [the] trust of [one who] acts treacherously in a day of trouble.
艱難に遇ふとき忠實ならぬ者を賴むは惡しき歯または跛たる足を恃むがごとし
20 [one who] removes A garment - on a day of coldness vinegar on soda and [one who] sings the songs to a heart sad.
心の傷める人の前に歌をうたふは寒き日に衣をぬぐが如く 曹達のうへに酢を注ぐが如し
21 If [is] hungry [one who] hates you give to eat him food and if thirsty give to drink him water.
なんぢの仇もし饑ゑなば之に糧をくらはせ もし渇かば之に水を飮ませよ
22 For burning coals you [will] snatch up on head his and Yahweh he will repay to you.
なんぢ斯するは火をこれが首に積むなり ヱホバなんぢに報いたまふべし
23 A wind of [the] north it brings forth rain and faces indignant a tongue of secrecy.
北風は雨をおこし かげごとをいふ舌は人の顔をいからす
24 [is] good To dwell on [the] corner of a roof more than a woman of (contentions *Q(K)*) and a house of association.
爭ふ婦と偕に室に居らんより屋蓋の隅にをるは宜し
25 Water cool on a person weary and a report good from a land of distance.
遠き國よりきたる好き消息は渇きたる人における冷かなる水のごとし
26 A spring fouled and a fountain ruined a righteous [person] [who] sways before a wicked [person].
義者の惡者の前に服するは井の濁れるがごとく泉の汚れたるがごとし
27 To eat honey much not [is] good and [the] search of own honor their [is] an honor.
蜜をおほく食ふは善らず 人おのれの榮譽をもとむるは榮譽にあらず
28 A city broken into there not [is] a wall a person whom not control [belongs] to spirit his.
おのれの心を制へざる人は石垣なき壞れたる城のごとし

< Proverbs 25 >