< Proverbs 24 >

1 May not you be jealous of people of evil and may not (you desire *Q(k)*) to be with them.
Mma wʼani mmere amumɔyɛfo, mfa wo ho mmɔ wɔn;
2 For violence it plots heart their and trouble lips their they speak.
Efisɛ wɔn koma dwene atirimɔdensɛm ho, na wɔn ano ka nea ɛde basabasayɛ ba ho asɛm.
3 By wisdom it is built a house and by understanding it is established.
Wɔde nyansa na esi fi, na nhumu mu na wɔma etim;
4 And by knowledge rooms they are filled all wealth precious and pleasant.
ɛnam nimdeɛ so na wonya ademude a ɛho yɛ na na ɛyɛ fɛ hyehyɛ nʼadan mu.
5 A man wise [who is] in strength and a person of knowledge [is] making firm strength.
Onyansafo wɔ tumi a ɛso, na onimdefo nyin ahoɔden mu;
6 For by wise directions you will make for yourself war and victory [is] in a multitude of counselor[s].
nea ɔretu sa hia akwankyerɛ, nea ɔrehwehwɛ nkonimdi no hia afotufo pii.
7 [are] high For a fool wisdom in the gate not he opens mouth his.
Nyansa wɔ soro dodo ma ɔkwasea; wɔ apon ano aguabɔ mu no, ɛnsɛ sɛ wobue wɔn ano.
8 [one who] plans To do evil him master of plots people will call.
Onipa a ɔbɔ pɔw bɔne no, wɔbɛfrɛ no ɔkɔtwebrɛfo.
9 A plan of foolishness [is] sin and [is] an abomination to humankind a mocker.
Ogyimifo nhyehyɛe yɛ bɔne, nnipa kyi ɔfɛwdifo.
10 You have shown yourself without courage in a day of trouble [is] narrow strength your.
Sɛ wʼaba mu gow wɔ ɔhaw mu a, na wʼahoɔden sua!
11 Deliver [those being] taken to death and [those who] are staggering to the slaughter if you will restrain.
Gye wɔn a wɔde wɔn rekɔ akokum wɔn no nkwa; na sianka wɔn a wɔtɔ ntintan kɔ akumii.
12 If you will say here! not we knew this ¿ not [one who] weighs hearts - he does he perceive and [one who] guards life your he does he know? and will he repay? to a person according to work his.
Sɛ woka se, “Na yennim eyi ho hwee a,” nea ɔkari koma hwɛ no nhu ana? Nea ɔbɔ wo nkwa ho ban no nnim ana? Ɔrentua nea obiara ayɛ so ka ana?
13 Eat O son my honey for [it is] good and honey from [the] comb [is] sweet on palate your.
Me ba, di ɛwo, efisɛ eye; ɛwokyɛm mu wo yɛ wʼanom dɛ.
14 Thus - know! wisdom for self your if you find [it] and there [is] a future and hope your not it will be cut off.
Hu nso sɛ nyansa yɛ wo kra dɛ; sɛ wunya a, wowɔ anidaso ma daakye, na wʼanidaso renyɛ ɔkwa.
15 May not you lie in wait wicked [person] to [the] habitation of a righteous [person] may not you devastate resting place his.
Nkɔtɛw ɔtreneeni fi sɛ ɔkwanmukafo, na nkɔtow nhyɛ nʼatenae so,
16 For seven [times] - he will fall a righteous [person] and he will rise and wicked [people] they will stumble in trouble.
Ɛwɔ mu sɛ ɔtreneeni hwe ase mpɛn ason de, nanso ɔsɔre bio, na amumɔyɛfo de amanehunu baako ma wɔhwe ase.
17 When falls (enemy your *Q(K)*) may not you rejoice and when stumbles he may not it rejoice heart your.
Sɛ wo tamfo hwe ase a mma ɛnyɛ wo dɛ; na sɛ ohintiw a mma wo koma nni ahurusi,
18 Lest he should see Yahweh and it will be displeasing in view his and he will turn back from towards him anger his.
efisɛ Awurade behu wʼadwene na ɔrempɛ na obeyi nʼabufuwhyew afi no so.
19 May not you fret yourself by evil-doers may not you be jealous of wicked [people].
Nhaw wo ho wɔ abɔnefo nti, na mma wʼani mmere amumɔyɛfo nso,
20 For - not it will belong a future to the evil [person] [the] lamp of wicked [people] it will be extinguished.
efisɛ, ɔbɔnefo nni anidaso biara daakye, na wobedum amumɔyɛfo kanea.
21 Fear Yahweh O son my and [the] king with [those who] change may not you get involved.
Me ba, suro Awurade ne ɔhene, na mfa wo ho mmɔ atuatewfo ho,
22 For suddenly it will arise calamity their and [the] disaster of both of them who? [is] knowing.
efisɛ saa baanu yi de, ɔsɛe bɛba wɔn so mpofirim; na hena na onim amanehunu ko a wobetumi de aba?
23 Also these [belong] to wise [people] to pay regard to face in judgment not [is] good.
Eyinom nso yɛ anyansafo Nsɛnka: Atemmu a nhwɛanim wɔ mu no nye:
24 [one who] says - To a wicked [person] [are] righteous you they will curse him peoples they will denounce him nations.
Obiara a ɔbɛka akyerɛ nea odi fɔ se, “Wo ho nni asɛm” no, nnipa bɛdome no na amanaman remmɔ no din pa.
25 And for the [ones who] rebuke [them] it will be pleasant and on them it will come blessing of good thing[s].
Na wɔn a wobu afɔdifo fɔ no, ebesi wɔn yiye, na nhyira bɛba wɔn so.
26 Lips he kisses [one who] bring back words right.
Mmuae pa te sɛ mfewano.
27 Establish on the outside - work your and make ready it in the field for yourself after and you will build house your.
Wie wo mfikyidwuma na siesie wo mfuw; ɛno akyi, si wo fi.
28 May not you be a witness without cause in neighbor your and ¿ will you deceive with lips your.
Nni adanse ntia ɔyɔnko a ɔnyɛɛ wo hwee, na mfa wʼano nnaadaa.
29 May not you say just as he has done to me so I will do to him I will repay to the person according to deed his.
Nka se, “Nea wayɛ me no me nso mɛyɛ no bi; nea ɔyɛe no mitua no so ka.”
30 At [the] field of a person lazy I passed by and at [the] vineyard of a person lacking of heart.
Menantew faa onihawfo afuw ho, twaa mu wɔ nea onni adwene bobeturo nso ho;
31 And there! it had grown up all of it - thorns they were covered surface its nettles and [the] wall of stones its it was broken down.
nsɔe afuw wɔ baabiara, wura afuw akata asase no so, na abo afasu no nso abubu.
32 And I saw I I set heart my I saw I received instruction.
Mede me koma kɔɔ nea mihuu no so na misuaa biribi fii mu:
33 A little of sleep a little of slumber a little of - folding of hands to rest.
nna kakra, nkotɔ kakra, nsa a woabobɔw de rehome kakra
34 And it will come going about poverty your and poverti your like a man of shield.
bɛma ohia aba wo so sɛ ɔkwanmukafo, na nneɛma ho nna bɛba wo so sɛ obi a okura akode. Na ohia bɛtow akyere wo sɛ ɔkwanmukafo; ahokyere bɛtoa wo sɛ ɔkorɔmfowerɛmfo.

< Proverbs 24 >