< Proverbs 24 >
1 May not you be jealous of people of evil and may not (you desire *Q(k)*) to be with them.
Usiwaonee wivu watu waovu, usitamani ushirika nao;
2 For violence it plots heart their and trouble lips their they speak.
kwa maana mioyo yao hupanga mambo ya jeuri, nayo midomo yao husema juu ya kuleta madhara.
3 By wisdom it is built a house and by understanding it is established.
Kwa hekima nyumba hujengwa, nayo kwa njia ya ufahamu huimarishwa
4 And by knowledge rooms they are filled all wealth precious and pleasant.
kwa njia ya maarifa vyumba vyake hujazwa vitu vya thamani na vya kupendeza.
5 A man wise [who is] in strength and a person of knowledge [is] making firm strength.
Mtu mwenye hekima ana uwezo mkubwa, naye mtu mwenye maarifa huongeza nguvu,
6 For by wise directions you will make for yourself war and victory [is] in a multitude of counselor[s].
kwa kufanya vita unahitaji uongozi na kwa ushindi washauri wengi.
7 [are] high For a fool wisdom in the gate not he opens mouth his.
Hekima i juu mno kwa mpumbavu, katika kusanyiko langoni hana lolote la kusema.
8 [one who] plans To do evil him master of plots people will call.
Yeye apangaye mabaya atajulikana kama mtu wa hila.
9 A plan of foolishness [is] sin and [is] an abomination to humankind a mocker.
Mipango ya upumbavu ni dhambi, watu huchukizwa na mwenye dhihaka.
10 You have shown yourself without courage in a day of trouble [is] narrow strength your.
Ukikata tamaa wakati wa taabu, jinsi gani nguvu zako ni kidogo!
11 Deliver [those being] taken to death and [those who] are staggering to the slaughter if you will restrain.
Okoa wale wanaoongozwa kwenye kifo; wazuie wote wanaojikokota kuelekea machinjoni.
12 If you will say here! not we knew this ¿ not [one who] weighs hearts - he does he perceive and [one who] guards life your he does he know? and will he repay? to a person according to work his.
Kama mkisema, “Lakini hatukujua lolote kuhusu hili,” je, yule apimaye mioyo halitambui hili? Je, yule awalindaye maisha yenu halijui hili? Je, hatamlipa kila mtu kulingana na aliyotenda?
13 Eat O son my honey for [it is] good and honey from [the] comb [is] sweet on palate your.
Ule asali mwanangu, kwa kuwa ni nzuri; asali kutoka kwenye sega ni tamu kwa kuonja.
14 Thus - know! wisdom for self your if you find [it] and there [is] a future and hope your not it will be cut off.
Ujue pia kwamba hekima ni tamu kwa nafsi yako, kama ukiipata, kuna matumaini kwako ya siku zijazo, nalo tumaini lako halitakatiliwa mbali.
15 May not you lie in wait wicked [person] to [the] habitation of a righteous [person] may not you devastate resting place his.
Usivizie kama haramia afanyavyo ili kuyashambulia makao ya mwenye haki, wala usiyavamie makazi yake,
16 For seven [times] - he will fall a righteous [person] and he will rise and wicked [people] they will stumble in trouble.
Kwa maana ingawa mtu mwenye haki huanguka mara saba, huinuka tena, lakini waovu huangushwa chini na maafa.
17 When falls (enemy your *Q(K)*) may not you rejoice and when stumbles he may not it rejoice heart your.
Usitazame kwa kufurahia adui yako aangukapo; wakati ajikwaapo, usiruhusu moyo wako ushangilie.
18 Lest he should see Yahweh and it will be displeasing in view his and he will turn back from towards him anger his.
Bwana asije akaona na kuchukia akaiondoa ghadhabu yake mbali naye.
19 May not you fret yourself by evil-doers may not you be jealous of wicked [people].
Usikasirike kwa sababu ya watu wabaya wala usiwaonee wivu waovu,
20 For - not it will belong a future to the evil [person] [the] lamp of wicked [people] it will be extinguished.
kwa maana mtu mbaya hana tumaini la siku zijazo, nayo taa ya waovu itazimwa.
21 Fear Yahweh O son my and [the] king with [those who] change may not you get involved.
Mwanangu, mche Bwana na mfalme, wala usijiunge na waasi,
22 For suddenly it will arise calamity their and [the] disaster of both of them who? [is] knowing.
kwa maana hao wawili watatuma maangamizi ya ghafula juu yao, naye ni nani ajuaye maafa wawezayo kuleta?
23 Also these [belong] to wise [people] to pay regard to face in judgment not [is] good.
Hii pia ni misemo ya wenye hekima: Kuonyesha upendeleo katika hukumu si vyema:
24 [one who] says - To a wicked [person] [are] righteous you they will curse him peoples they will denounce him nations.
Yeyote amwambiaye mwenye hatia, “Wewe huna hatia,” Kabila zitamlaani na mataifa yatamkana.
25 And for the [ones who] rebuke [them] it will be pleasant and on them it will come blessing of good thing[s].
Bali itakuwa vyema kwa wale watakaowatia hatiani wenye hatia, nazo baraka tele zitawajilia juu yao.
26 Lips he kisses [one who] bring back words right.
Jawabu la uaminifu ni kama busu la midomoni.
27 Establish on the outside - work your and make ready it in the field for yourself after and you will build house your.
Maliza kazi zako za nje, nawe uweke mashamba yako tayari, baada ya hayo, jenga nyumba yako.
28 May not you be a witness without cause in neighbor your and ¿ will you deceive with lips your.
Usishuhudie dhidi ya jirani yako bila sababu, au kutumia midomo yako kudanganya.
29 May not you say just as he has done to me so I will do to him I will repay to the person according to deed his.
Usiseme, “Nitamtenda kama alivyonitenda mimi; nitamlipiza mtu yule kwa kile alichonitendea.”
30 At [the] field of a person lazy I passed by and at [the] vineyard of a person lacking of heart.
Nilipita karibu na shamba la mvivu, karibu na shamba la mizabibu la mtu asiye na akili,
31 And there! it had grown up all of it - thorns they were covered surface its nettles and [the] wall of stones its it was broken down.
miiba ilikuwa imeota kila mahali, ardhi ilikuwa imefunikwa na magugu, na ukuta wa mawe ulikuwa umebomoka.
32 And I saw I I set heart my I saw I received instruction.
Nikatafakari moyoni mwangu lile nililoliona, nami nikajifunza somo kutokana na niliyoyaona:
33 A little of sleep a little of slumber a little of - folding of hands to rest.
Bado kulala kidogo, kusinzia kidogo, bado kukunja mikono kidogo upate kupumzika:
34 And it will come going about poverty your and poverti your like a man of shield.
hivyo umaskini utakuja juu yako kama mnyangʼanyi, na kupungukiwa kutakujia kama mtu mwenye silaha.