< Proverbs 24 >

1 May not you be jealous of people of evil and may not (you desire *Q(k)*) to be with them.
Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com elles,
2 For violence it plots heart their and trouble lips their they speak.
Porque o seu coração medita a rapina, e os seus labios fallam a malicia.
3 By wisdom it is built a house and by understanding it is established.
Com a sabedoria se edifica a casa, e com a intelligencia se estabelece:
4 And by knowledge rooms they are filled all wealth precious and pleasant.
E pelo conhecimento se encherão as camaras de todas as substancias preciosas e deleitaveis.
5 A man wise [who is] in strength and a person of knowledge [is] making firm strength.
E o varão sabio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 For by wise directions you will make for yourself war and victory [is] in a multitude of counselor[s].
Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e ha victoria na multidão dos conselheiros.
7 [are] high For a fool wisdom in the gate not he opens mouth his.
É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a sua bocca.
8 [one who] plans To do evil him master of plots people will call.
A'quelle que cuida em fazer mal mestre de maus intentos o chamarão.
9 A plan of foolishness [is] sin and [is] an abomination to humankind a mocker.
O pensamento do tolo é peccado, e é abominavel aos homens o escarnecedor.
10 You have shown yourself without courage in a day of trouble [is] narrow strength your.
Se te mostrares frouxo no dia da angustia, a tua força será estreita.
11 Deliver [those being] taken to death and [those who] are staggering to the slaughter if you will restrain.
Livra aos que estão tomados para a morte, e aos que levam para matança, se os poderes retirar.
12 If you will say here! not we knew this ¿ not [one who] weighs hearts - he does he perceive and [one who] guards life your he does he know? and will he repay? to a person according to work his.
Se disseres: Eis que o não sabemos: porventura aquelle que pondera os corações não o entenderá? e aquelle que attenta para a tua alma não o saberá? porque pagará ao homem conforme a sua obra.
13 Eat O son my honey for [it is] good and honey from [the] comb [is] sweet on palate your.
Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 Thus - know! wisdom for self your if you find [it] and there [is] a future and hope your not it will be cut off.
Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 May not you lie in wait wicked [person] to [the] habitation of a righteous [person] may not you devastate resting place his.
Não espies a habitação do justo, ó impio, nem assoles a sua camara.
16 For seven [times] - he will fall a righteous [person] and he will rise and wicked [people] they will stumble in trouble.
Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os impios tropeçarão no mal
17 When falls (enemy your *Q(K)*) may not you rejoice and when stumbles he may not it rejoice heart your.
Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração.
18 Lest he should see Yahweh and it will be displeasing in view his and he will turn back from towards him anger his.
Para que o Senhor o não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie d'elle a sua ira.
19 May not you fret yourself by evil-doers may not you be jealous of wicked [people].
Não te indignes ácerca dos malfeitores, nem tenhas inveja dos impios,
20 For - not it will belong a future to the evil [person] [the] lamp of wicked [people] it will be extinguished.
Porque o maligno não terá galardão, e a lampada dos impios se apagará.
21 Fear Yahweh O son my and [the] king with [those who] change may not you get involved.
Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te entremettas com os que buscam mudança.
22 For suddenly it will arise calamity their and [the] disaster of both of them who? [is] knowing.
Porque de repente se levantará a sua perdição, e a ruina d'elles ambos quem a sabe?
23 Also these [belong] to wise [people] to pay regard to face in judgment not [is] good.
Tambem estes são proverbios dos sabios: Ter respeito a pessoas no juizo não é bom.
24 [one who] says - To a wicked [person] [are] righteous you they will curse him peoples they will denounce him nations.
O que disser ao impio: Justo és: os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 And for the [ones who] rebuke [them] it will be pleasant and on them it will come blessing of good thing[s].
Mas para os que o reprehenderem haverá delicias, e sobre elles virá a benção do bem
26 Lips he kisses [one who] bring back words right.
Beijados serão os labios do que responde com palavras rectas.
27 Establish on the outside - work your and make ready it in the field for yourself after and you will build house your.
Prepara de fóra a tua obra, e apparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 May not you be a witness without cause in neighbor your and ¿ will you deceive with lips your.
Não sejas testemunha sem causa contra o teu proximo; porque enganarias com os teus beiços?
29 May not you say just as he has done to me so I will do to him I will repay to the person according to deed his.
Não digas: Como elle me fez a mim, assim o farei eu a elle: pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 At [the] field of a person lazy I passed by and at [the] vineyard of a person lacking of heart.
Passei pelo campo do preguiçoso, e junto á vinha do homem falto de entendimento;
31 And there! it had grown up all of it - thorns they were covered surface its nettles and [the] wall of stones its it was broken down.
E eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superficie coberta d'ortigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 And I saw I I set heart my I saw I received instruction.
O que tendo eu visto, o tomei no coração, e, vendo-o, recebi instrucção.
33 A little of sleep a little of slumber a little of - folding of hands to rest.
Um pouco de somno, adormecendo um pouco; encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado.
34 And it will come going about poverty your and poverti your like a man of shield.
Assim te sobrevirá a tua pobreza como um caminhante, e a tua necessidade como um homem armado.

< Proverbs 24 >