< Proverbs 24 >
1 May not you be jealous of people of evil and may not (you desire *Q(k)*) to be with them.
なんぢ惡き人を羨むことなかれ 又これと偕に居らんことを願ふなかれ
2 For violence it plots heart their and trouble lips their they speak.
そはその心に暴虐をはかり その口唇に人を害ふことをいへばなり
3 By wisdom it is built a house and by understanding it is established.
家は智慧によりて建られ 明哲によりて堅くせられ
4 And by knowledge rooms they are filled all wealth precious and pleasant.
また室は知識によりて各種の貴く美しき寳にて充されん
5 A man wise [who is] in strength and a person of knowledge [is] making firm strength.
智慧ある者は強し 知識ある人は力をます
6 For by wise directions you will make for yourself war and victory [is] in a multitude of counselor[s].
汝よき謀計をもて戰闘をなせ 勝利は議者の多きによる
7 [are] high For a fool wisdom in the gate not he opens mouth his.
智慧は高くして愚なる者の及ぶところにあらず 愚なる者は門にて口を啓くことをえず
8 [one who] plans To do evil him master of plots people will call.
惡をなさんと謀る者を邪曲なる者と稱ふ
9 A plan of foolishness [is] sin and [is] an abomination to humankind a mocker.
愚なる者の謀るところは罪なり 嘲笑者は人に憎まる
10 You have shown yourself without courage in a day of trouble [is] narrow strength your.
汝もし患難の日に氣を挫かば汝の力は弱し
11 Deliver [those being] taken to death and [those who] are staggering to the slaughter if you will restrain.
なんぢ死地に曳れゆく者を拯へ 滅亡によろめきゆく者をすくはざる勿れ
12 If you will say here! not we knew this ¿ not [one who] weighs hearts - he does he perceive and [one who] guards life your he does he know? and will he repay? to a person according to work his.
汝われら之を知らずといふとも心をはかる者これを暁らざらんや 汝の霊魂をまもる者これを知ざらんや 彼はおのおのの行爲によりて人に報ゆべし
13 Eat O son my honey for [it is] good and honey from [the] comb [is] sweet on palate your.
わが子よ蜜を食へ 是は美ものなり また蜂のすの滴瀝を食へ 是はなんぢの口に甘し
14 Thus - know! wisdom for self your if you find [it] and there [is] a future and hope your not it will be cut off.
智慧の汝の霊魂におけるも是の如しと知れ これを得ばかならず報いありて汝の望すたれじ
15 May not you lie in wait wicked [person] to [the] habitation of a righteous [person] may not you devastate resting place his.
惡者よ義者の家を窺ふことなかれ その安居所を攻ること勿れ
16 For seven [times] - he will fall a righteous [person] and he will rise and wicked [people] they will stumble in trouble.
そは義者は七次たふるるともまた起く されど惡者は禍災によりて亡ぶ
17 When falls (enemy your *Q(K)*) may not you rejoice and when stumbles he may not it rejoice heart your.
汝の仇たふるるとき樂しむこと勿れ 彼の亡ぶるときこころに喜ぶことなかれ
18 Lest he should see Yahweh and it will be displeasing in view his and he will turn back from towards him anger his.
恐くはヱホバこれを見て惡しとし その震怒を彼より離れしめたまはん
19 May not you fret yourself by evil-doers may not you be jealous of wicked [people].
なんぢ惡者を怒ることなかれ 邪曲なる者を羨むなかれ
20 For - not it will belong a future to the evil [person] [the] lamp of wicked [people] it will be extinguished.
それ惡者には後の善賚なし 邪曲なる者の燈火は滅されん
21 Fear Yahweh O son my and [the] king with [those who] change may not you get involved.
わが子よヱホバと王とを畏れよ 叛逆者に交ること勿れ
22 For suddenly it will arise calamity their and [the] disaster of both of them who? [is] knowing.
斯るものらの災禍は速におこる この兩者の滅亡はたれか知えんや
23 Also these [belong] to wise [people] to pay regard to face in judgment not [is] good.
是等もまた智慧ある者の箴言なり 偏り鞫するは善らず
24 [one who] says - To a wicked [person] [are] righteous you they will curse him peoples they will denounce him nations.
罪人に告て汝は義しといふものをは衆人これを詛ひ諸民これを惡まん
25 And for the [ones who] rebuke [them] it will be pleasant and on them it will come blessing of good thing[s].
これを譴る者は恩をえん また福祉これにきたるべし
26 Lips he kisses [one who] bring back words right.
ほどよき應答をなす者は口唇に接吻するなり
27 Establish on the outside - work your and make ready it in the field for yourself after and you will build house your.
外にて汝の工をととのへ田圃にてこれを自己のためにそなへ 然るのち汝の家を建よ
28 May not you be a witness without cause in neighbor your and ¿ will you deceive with lips your.
故なく汝の鄰に敵して證することなかれ 汝なんぞ口唇をもて欺くべけんや
29 May not you say just as he has done to me so I will do to him I will repay to the person according to deed his.
彼の我に爲しし如く我も亦かれになすべし われ人の爲ししところに循ひてこれに報いんといふこと勿れ
30 At [the] field of a person lazy I passed by and at [the] vineyard of a person lacking of heart.
われ曾て惰人の田圃と智慧なき人の葡萄園とをすぎて見しに
31 And there! it had grown up all of it - thorns they were covered surface its nettles and [the] wall of stones its it was broken down.
荊棘あまねく生え薊その地面を掩ひ その石垣くづれゐたり
32 And I saw I I set heart my I saw I received instruction.
我これをみて心をとどめ これを觀て敎をえたり
33 A little of sleep a little of slumber a little of - folding of hands to rest.
しばらく臥し 暫らく睡り 手を叉きて又しばらく休む
34 And it will come going about poverty your and poverti your like a man of shield.
さらば汝の貧窮は盗人のごとく汝の缺乏は兵士の如くきたるべし