< Proverbs 24 >

1 May not you be jealous of people of evil and may not (you desire *Q(k)*) to be with them.
Ne sekvu malbonajn homojn, Kaj ne deziru esti kun ili;
2 For violence it plots heart their and trouble lips their they speak.
Ĉar ilia koro pensas pri perfortaĵo, Kaj ilia buŝo parolas malbonaĵon.
3 By wisdom it is built a house and by understanding it is established.
Per saĝo konstruiĝas domo, Kaj per prudento ĝi fortikiĝas;
4 And by knowledge rooms they are filled all wealth precious and pleasant.
Kaj per sciado la ĉambroj pleniĝas Per ĉia havo grandvalora kaj agrabla.
5 A man wise [who is] in strength and a person of knowledge [is] making firm strength.
Homo saĝa havas forton, Kaj homo prudenta estas potenca.
6 For by wise directions you will make for yourself war and victory [is] in a multitude of counselor[s].
Kun pripenso faru militon; Kaj venko venas per multe da konsilantoj.
7 [are] high For a fool wisdom in the gate not he opens mouth his.
Tro alta estas la saĝo por malsaĝulo; Ĉe la pordego li ne malfermos sian buŝon.
8 [one who] plans To do evil him master of plots people will call.
Kiu intencas fari malbonon, Tiun oni nomas maliculo.
9 A plan of foolishness [is] sin and [is] an abomination to humankind a mocker.
Malico de malsaĝulo estas peko; Kaj blasfemanto estas abomenaĵo por homo.
10 You have shown yourself without courage in a day of trouble [is] narrow strength your.
Se vi montriĝis malforta en tago de mizero, Via forto estas ja malgranda.
11 Deliver [those being] taken to death and [those who] are staggering to the slaughter if you will restrain.
Savu tiujn, kiujn oni prenis por mortigi, Kaj ne fortiriĝu de tiuj, kiuj estas kondamnitaj al morto.
12 If you will say here! not we knew this ¿ not [one who] weighs hearts - he does he perceive and [one who] guards life your he does he know? and will he repay? to a person according to work his.
Se vi diras: Ni tion ne sciis, La esploranto de koroj ja komprenas, Kaj la gardanto de via animo ja scias, Kaj Li redonas al homo laŭ liaj faroj.
13 Eat O son my honey for [it is] good and honey from [the] comb [is] sweet on palate your.
Manĝu, mia filo, mielon, ĉar ĝi estas bona; Kaj la mieltavolo estas dolĉa por via gorĝo;
14 Thus - know! wisdom for self your if you find [it] and there [is] a future and hope your not it will be cut off.
Tia estas por via animo la sciado de saĝo, se vi ĝin trovis, Kaj ekzistas estonteco, kaj via espero ne pereos.
15 May not you lie in wait wicked [person] to [the] habitation of a righteous [person] may not you devastate resting place his.
Ne insidu, ho malvirtulo, kontraŭ la domo de virtulo; Ne ataku lian ripozejon;
16 For seven [times] - he will fall a righteous [person] and he will rise and wicked [people] they will stumble in trouble.
Ĉar sep fojojn virtulo falos, kaj tamen leviĝos; Sed malvirtuloj implikiĝas en la malfeliĉo.
17 When falls (enemy your *Q(K)*) may not you rejoice and when stumbles he may not it rejoice heart your.
Kiam falas via malamiko, ne ĝoju, Kaj ĉe lia malfeliĉo via koro ne plezuriĝu;
18 Lest he should see Yahweh and it will be displeasing in view his and he will turn back from towards him anger his.
Ĉar eble la Eternulo vidos, kaj tio ne plaĉos al Li, Kaj Li returnos de li Sian koleron.
19 May not you fret yourself by evil-doers may not you be jealous of wicked [people].
Ne koleru kontraŭ malbonfarantoj, Kaj ne enviu la malvirtulojn;
20 For - not it will belong a future to the evil [person] [the] lamp of wicked [people] it will be extinguished.
Ĉar la malbonulo ne havos estontecon; La lumilo de malvirtuloj estingiĝos.
21 Fear Yahweh O son my and [the] king with [those who] change may not you get involved.
Timu, mia filo, la Eternulon kaj la reĝon; Kun ribeluloj ne komunikiĝu.
22 For suddenly it will arise calamity their and [the] disaster of both of them who? [is] knowing.
Ĉar subite venos ilia pereo; Kaj kiu scias, kiam venos la puno de ambaŭ?
23 Also these [belong] to wise [people] to pay regard to face in judgment not [is] good.
Ankaŭ ĉi tio estas vortoj de saĝuloj: Konsideri personojn ĉe juĝado estas ne bone.
24 [one who] says - To a wicked [person] [are] righteous you they will curse him peoples they will denounce him nations.
Kiu diras al malvirtulo: Vi estas virtulo, Tiun malbenos popoloj, tiun malamos gentoj.
25 And for the [ones who] rebuke [them] it will be pleasant and on them it will come blessing of good thing[s].
Sed kiuj faras riproĉojn, tiuj plaĉas, Kaj sur ilin venos bona beno.
26 Lips he kisses [one who] bring back words right.
Kiu respondas ĝustajn vortojn, Tiu kisas per la lipoj.
27 Establish on the outside - work your and make ready it in the field for yourself after and you will build house your.
Plenumu vian laboron ekstere, Pretigu ĉion sur via kampo; Kaj poste aranĝu vian domon.
28 May not you be a witness without cause in neighbor your and ¿ will you deceive with lips your.
Ne atestu sen kaŭzo kontraŭ via proksimulo; Ĉu vi trompus per via buŝo?
29 May not you say just as he has done to me so I will do to him I will repay to the person according to deed his.
Ne diru: Kiel li agis kontraŭ mi, tiel mi agos kontraŭ li; Mi redonos al la homo laŭ lia faro.
30 At [the] field of a person lazy I passed by and at [the] vineyard of a person lacking of heart.
Mi pasis tra kampo de homo maldiligenta Kaj tra vinberĝardeno de sensaĝulo;
31 And there! it had grown up all of it - thorns they were covered surface its nettles and [the] wall of stones its it was broken down.
Kaj jen ĉie elkreskis urtiko, Ĉio estas kovrita de dornoj, Kaj la ŝtona muro estas detruita.
32 And I saw I I set heart my I saw I received instruction.
Kaj kiam mi vidis, mi prenis ĝin en mian koron, Mi rigardis, kaj ricevis instruon:
33 A little of sleep a little of slumber a little of - folding of hands to rest.
Iom da dormo, iom da dormeto, Iom da kunmeto de la manoj por kuŝado;
34 And it will come going about poverty your and poverti your like a man of shield.
Kaj venos via malriĉeco kiel rabisto, Kaj via senhaveco kiel viro armita.

< Proverbs 24 >