< Proverbs 23 >
1 If you will sit down to eat with a ruler carefully you will consider [that] which [is] before you.
Cuando tomes asiento en la fiesta con un gobernante, piensa con cuidado en lo que tiene delante;
2 And you will put a knife in throat your if [are] a master of appetite you.
Y controla tu hambre, si tienes un fuerte deseo de comer.
3 May not (you crave *Q(K)*) for dainties his and it [is] food of lies.
No desees su alimento delicado, porque es el pan del engaño.
4 May not you labor to gain riches from understanding your cease.
No te preocupes por obtener riqueza; deja que termine tu deseo de dinero.
5 (¿ Do you cause to fly *Q(K)*) eyes your on it and there not [is] it for certainly it makes for itself wings like an eagle (it flies away *Q(K)*) the heavens.
¿Se te alzan los ojos? se ha ido: porque la riqueza se harán alas, como un águila en vuelo hacia el cielo.
6 May not you eat [the] food of a [person] evil of eye and may not (you crave *Q(K)*) for dainties his.
No tomes la comida del que tiene ojos perversos, ni tengas ningún deseo por su delicada carne;
7 For - as he calculates in self his [is] so he eat and drink he says to you and heart his not [is] with you.
porque como los pensamientos de su corazón son, así es él: Toma comida y bebida, él te dice; pero su corazón no está contigo.
8 Morsel your [which] you have eaten you will vomit up it and you will spoil words your pleasant.
El alimento que has tomado lo vomitarás, y tus palabras agradables serán desperdiciadas.
9 In [the] ears of a fool may not you speak for he will despise [the] insight of words your.
No digas nada al oído de un hombre necio, porque no valorará la sabiduría de tus palabras.
10 May not you displace a boundary of antiquity and in [the] fields of fatherless ones may not you go.
No dejes que se mueva el lindero de la viuda, y no vayas a los campos de los que no tienen padre;
11 For redeemer their [is] strong he he will conduct case their with you.
Porque su salvador es fuerte, y él tomará su causa contra ti.
12 Bring! to discipline heart your and ears your to words of knowledge.
Da tu corazón a la enseñanza, y tus oídos a las palabras del conocimiento.
13 May not you withhold from a youth discipline for you will strike him with the rod not he will die.
No retires el entrenamiento del niño: porque incluso si le das golpes con la vara, no será la muerte para él.
14 You with the rod you will strike him and life his from Sheol you will deliver. (Sheol )
Dale golpes con la vara, y mantén su alma a salvo del inframundo. (Sheol )
15 O son my if it is wise heart your it will rejoice heart my also I.
Hijo mío, si tu corazón se vuelve sabio, yo también, me alegraré de corazón;
16 So they may rejoice kidneys my when speak lips your uprightness.
Y mis pensamientos en mí estarán llenos de alegría cuando tus labios digan lo correcto.
17 May not it be jealous heart of your sinners that except in [the] fear of Yahweh all the day.
No tengas envidia de pecadores en tu corazón, sino guarda en el temor de Jehová todo el día;
18 That except there [is] a future and hope your not it will be cut off.
Porque sin duda hay un futuro, y tu esperanza no será cortada.
19 Listen O you son my and be wise and guide in the way heart your.
Escucha, hijo mío, y sé sabio, guiando tu corazón de la manera correcta.
20 May not you be among drunkards of wine among gluttons of meat themselves.
No estés entre los que se entregan al vino, ni entre los que se sacian de la carne:
21 For a drunkard and a glutton he will become impoverished and rags it will clothe [them] drowsiness.
Porque los que se deleitan en la bebida y la fiesta, tendrán necesidad; y por amor al sueño, un hombre estará pobremente vestido.
22 Listen to father your who he begot you and may not you despise if she is old mother your.
Escucha a tu padre, de quien eres hijo, y no menosprecies a tu madre cuando sea vieja.
23 Truth buy and may not you sell [it] wisdom and discipline and understanding.
Consigue para ti lo que es verdad, y no lo dejes ir por dinero; obtener sabiduría y enseñanza y buen sentido.
24 (Certainly he rejoices *Q(k)*) [the] father of a righteous [son] (and [one who] begets *Q(K)*) a wise [son] (he rejoices *Q(K)*) in him.
El padre del hombre recto se alegrará, y el que tiene un hijo sabio tendrá gozo por causa de él.
25 May he rejoice father your and mother your and may she rejoice [the] [one who] bore you.
Dejen que su padre y su madre se alegren, que la que te dio a luz se alegren.
26 Give! O son my heart your to me and eyes your ways my (let them observe. *Q(K)*)
Hijo mío, dame tu corazón, y tus ojos se deleiten en mis caminos.
27 For [is] a pit deep a prostitute and [is] a well narrow a foreign [woman].
Porque una mujer prostituta es un profundo hoyo, y una mujer mala es un pozo estrecho y profundo.
28 Also she like a robber she lies in wait and treacherous [people] among humankind she increases.
Sí, ella está esperando secretamente como una bestia por su alimento, y el engaño por ella se incrementa entre los hombres.
29 [belongs] to Whom? woe [belongs] to whom? woe! [belong] to whom? (contentions *Q(K)*) [belongs] to whom? complaint [belong] to whom? wounds without cause [belongs] to whom? dullness of eyes.
¿Quién dice, Oh! quien dice, ¡Ah! ¿Quién tiene argumentos violentos? quién tiene dolor? quién tiene heridas sin causa? y ojos oscuros?
30 To [those who] delay over the wine to [those who] go to examine mixed wine.
Aquellos que se sientan tarde sobre el vino: aquellos que buscan vino mezclado.
31 May not you see wine for it will be red if it will give (in the cup *Q(K)*) eye its it will go with smoothness.
Evita que tus ojos miren el vino cuando está rojo, cuando su color es brillante en la taza, cuando baja suavemente;
32 End its like a snake it will bite and like a viper it will sting.
Al final, su mordisco es como el de una serpiente, su herida como la herida de un serpiente venenosa.
33 Eyes your they will see strange [things] and heart your it will speak perverse things.
Tus ojos verán cosas extrañas, y dirás cosas retorcidas.
34 And you will be like [one who] lies down in [the] heart of [the] sea and like [one who] lies down at [the] top of a mast.
Sí, serás como el que descansa en el mar o en la parte superior de un mástil.
35 They struck me not I am sick they beat me not I know when? will I awake I will repeat I will seek it again.
Ellos me han vencido, tú dirás: y no tengo dolor; me dieron golpes sin que los sintiera: ¿cuándo estaré despierto de mi vino? Voy a buscarlo de nuevo.