< Proverbs 23 >

1 If you will sit down to eat with a ruler carefully you will consider [that] which [is] before you.
Cuando te asentares a comer con algún señor, considera bien lo que estuviere delante de ti:
2 And you will put a knife in throat your if [are] a master of appetite you.
Y pon cuchillo a tu garganta, si tienes grande apetito.
3 May not (you crave *Q(K)*) for dainties his and it [is] food of lies.
No codicies sus manjares delicados; porque es pan engañoso.
4 May not you labor to gain riches from understanding your cease.
No trabajes para ser rico: déjate de tu cuidado.
5 (¿ Do you cause to fly *Q(K)*) eyes your on it and there not [is] it for certainly it makes for itself wings like an eagle (it flies away *Q(K)*) the heavens.
¿Has de poner tus ojos en las riquezas, siendo ningunas? porque hacerse han alas, como alas de águila; y volarán al cielo.
6 May not you eat [the] food of a [person] evil of eye and may not (you crave *Q(K)*) for dainties his.
No comas pan de hombre de mal ojo; ni codicies sus manjares.
7 For - as he calculates in self his [is] so he eat and drink he says to you and heart his not [is] with you.
Porque cual es su pensamiento en su alma, tal es él. Decirte ha, come, y bebe: mas su corazón no está contigo.
8 Morsel your [which] you have eaten you will vomit up it and you will spoil words your pleasant.
¿Comiste tu parte? vomitarlo has; y perdiste tus suaves palabras.
9 In [the] ears of a fool may not you speak for he will despise [the] insight of words your.
No hables en las orejas del insensato; porque menospreciará la prudencia de tus razones.
10 May not you displace a boundary of antiquity and in [the] fields of fatherless ones may not you go.
No traspases el término antiguo, ni entres en la heredad de los huérfanos:
11 For redeemer their [is] strong he he will conduct case their with you.
Porque el defensor de ellos es el Fuerte: el cual juzgará la causa de ellos contra ti.
12 Bring! to discipline heart your and ears your to words of knowledge.
Aplica al castigo tu corazón; y tus orejas a las hablas de sabiduría.
13 May not you withhold from a youth discipline for you will strike him with the rod not he will die.
No detengas el castigo del muchacho; porque si le hirieres con vara, no morirá.
14 You with the rod you will strike him and life his from Sheol you will deliver. (Sheol h7585)
Tú le herirás con vara, y librarás su alma del infierno. (Sheol h7585)
15 O son my if it is wise heart your it will rejoice heart my also I.
Hijo mío, si sabio fuere tu corazón, también a mí se me alegrará el corazón.
16 So they may rejoice kidneys my when speak lips your uprightness.
Mis entrañas también se alegrarán, cuando tus labios hablaren cosas rectas.
17 May not it be jealous heart of your sinners that except in [the] fear of Yahweh all the day.
No tenga envidia de los pecadores tu corazón: antes persevera en el temor de Jehová todo tiempo:
18 That except there [is] a future and hope your not it will be cut off.
Porque ciertamente hay fin; y tu esperanza no será cortada.
19 Listen O you son my and be wise and guide in the way heart your.
Oye tú, hijo mío, y sé sabio, y endereza al camino tu corazón.
20 May not you be among drunkards of wine among gluttons of meat themselves.
No estés con los bebedores de vino, ni con los comedores de carne:
21 For a drunkard and a glutton he will become impoverished and rags it will clothe [them] drowsiness.
Porque el bebedor y el comilón empobrecerán; y el sueño hará vestir vestidos rotos.
22 Listen to father your who he begot you and may not you despise if she is old mother your.
Oye a tu padre, a aquel que te engendró; y cuando tu madre envejeciere, no la menosprecies.
23 Truth buy and may not you sell [it] wisdom and discipline and understanding.
Compra la verdad, y no la vendas: la sabiduría, el enseñamiento, y la inteligencia.
24 (Certainly he rejoices *Q(k)*) [the] father of a righteous [son] (and [one who] begets *Q(K)*) a wise [son] (he rejoices *Q(K)*) in him.
Alegrando se alegrará el padre del justo; y el que engendró sabio, se regocijará con él.
25 May he rejoice father your and mother your and may she rejoice [the] [one who] bore you.
Alégrese tu padre y tu madre, y regocíjese la que te engendró.
26 Give! O son my heart your to me and eyes your ways my (let them observe. *Q(K)*)
Dáme, hijo mío, tu corazón, y miren tus ojos por mis caminos:
27 For [is] a pit deep a prostitute and [is] a well narrow a foreign [woman].
Porque sima profunda es la ramera, y pozo angosto la extraña.
28 Also she like a robber she lies in wait and treacherous [people] among humankind she increases.
También ella, como robador, asecha; y multiplica entre los hombres los prevaricadores.
29 [belongs] to Whom? woe [belongs] to whom? woe! [belong] to whom? (contentions *Q(K)*) [belongs] to whom? complaint [belong] to whom? wounds without cause [belongs] to whom? dullness of eyes.
¿Para quién será el ay? ¿para quién el ay? ¿para quién las rencillas? ¿para quién las quejas? ¿para quién las heridas de balde? ¿para quién los cardenales de los ojos?
30 To [those who] delay over the wine to [those who] go to examine mixed wine.
Para los que se detienen junto al vino; para los que van buscando la mistura.
31 May not you see wine for it will be red if it will give (in the cup *Q(K)*) eye its it will go with smoothness.
No mires al vino como es bermejo, como resplandezca su color en el vaso, como se entra suavemente.
32 End its like a snake it will bite and like a viper it will sting.
A su fin morderá como serpiente; y como basilisco dará dolor.
33 Eyes your they will see strange [things] and heart your it will speak perverse things.
Tus ojos mirarán las extrañas; y tu corazón hablará perversidades.
34 And you will be like [one who] lies down in [the] heart of [the] sea and like [one who] lies down at [the] top of a mast.
Y serás como el que yace en medio de la mar; y como el que yace en cabo del mastelero.
35 They struck me not I am sick they beat me not I know when? will I awake I will repeat I will seek it again.
Y dirás hiriéronme, mas no me dolió: azotáronme, mas no lo sentí: cuando despertaré, aun lo tornaré a buscar.

< Proverbs 23 >