< Proverbs 23 >

1 If you will sit down to eat with a ruler carefully you will consider [that] which [is] before you.
Cuando te sientas a comer con uno de los grandes, mira con atención lo que te ponen delante;
2 And you will put a knife in throat your if [are] a master of appetite you.
y aplica un cuchillo a tu garganta, si eres un hombre de gran apetito.
3 May not (you crave *Q(K)*) for dainties his and it [is] food of lies.
No muestres avidez de sus delicadas viandas, pues son un manjar engañoso.
4 May not you labor to gain riches from understanding your cease.
No te afanes por ganar riquezas; pon coto a tus deseos.
5 (¿ Do you cause to fly *Q(K)*) eyes your on it and there not [is] it for certainly it makes for itself wings like an eagle (it flies away *Q(K)*) the heavens.
No fijes tus ojos en las (riquezas) perecederas, pues ellas se toman alas, como de águila y vuelan hacia el cielo.
6 May not you eat [the] food of a [person] evil of eye and may not (you crave *Q(K)*) for dainties his.
No comas pan con el envidioso; no codicies sus delicados manjares;
7 For - as he calculates in self his [is] so he eat and drink he says to you and heart his not [is] with you.
porque así como los pensamientos de su alma es él. “Come y bebe”, te dice; mas su corazón no está contigo.
8 Morsel your [which] you have eaten you will vomit up it and you will spoil words your pleasant.
Vomitarás el bocado que comiste, y habrás desperdiciado tus amables palabras.
9 In [the] ears of a fool may not you speak for he will despise [the] insight of words your.
No hables a los oídos del necio, pues despreciará tus sabios razonamientos.
10 May not you displace a boundary of antiquity and in [the] fields of fatherless ones may not you go.
No trasplantes los hitos antiguos, ni pongas tu pie en los campos de los huérfanos.
11 For redeemer their [is] strong he he will conduct case their with you.
Porque su vengador es fuerte; Él tomará contra ti la causa de ellos.
12 Bring! to discipline heart your and ears your to words of knowledge.
Aplica tu corazón a la instrucción, y tus oídos a los dichos de la sabiduría.
13 May not you withhold from a youth discipline for you will strike him with the rod not he will die.
No ahorres al joven la corrección; puesto que no morirá aunque le castigues con la vara.
14 You with the rod you will strike him and life his from Sheol you will deliver. (Sheol h7585)
Si lo castigas con la vara, librarás su alma del scheol. (Sheol h7585)
15 O son my if it is wise heart your it will rejoice heart my also I.
Hijo mío, si tu corazón es sabio, se alegrará mi corazón;
16 So they may rejoice kidneys my when speak lips your uprightness.
y se regocijarán mis entrañas cuando tus labios hablen de cosas rectas.
17 May not it be jealous heart of your sinners that except in [the] fear of Yahweh all the day.
No envidie tu corazón a los pecadores, antes (persevera) en el temor de Yahvé en todo tiempo.
18 That except there [is] a future and hope your not it will be cut off.
Porque hay cosas venideras, y tu esperanza no quedará burlada.
19 Listen O you son my and be wise and guide in the way heart your.
Escúchame, hijo mío, y sé sabio, endereza tu corazón por la (recta) senda.
20 May not you be among drunkards of wine among gluttons of meat themselves.
No seas compañero de los bebedores de vino, ni de los que comen carne sin medida.
21 For a drunkard and a glutton he will become impoverished and rags it will clothe [them] drowsiness.
Porque los que beben y comen sin medida, se empobrecen; y la somnolencia los lleva a vestir andrajos.
22 Listen to father your who he begot you and may not you despise if she is old mother your.
Escucha a tu padre que te engendró; y no desprecies a tu madre cuando envejeciere.
23 Truth buy and may not you sell [it] wisdom and discipline and understanding.
Adquiere la verdad, y no la vendas, tampoco la sabiduría, la doctrina e inteligencia.
24 (Certainly he rejoices *Q(k)*) [the] father of a righteous [son] (and [one who] begets *Q(K)*) a wise [son] (he rejoices *Q(K)*) in him.
Salta de placer el padre del justo, y el que engendra a un sabio tendrá en él su gozo.
25 May he rejoice father your and mother your and may she rejoice [the] [one who] bore you.
¡Alégrense, pues, tu padre y tu madre; regocíjese la que te dio a luz!
26 Give! O son my heart your to me and eyes your ways my (let them observe. *Q(K)*)
Dame, hijo mío, tu corazón, y tus ojos tengan placer en mis caminos;
27 For [is] a pit deep a prostitute and [is] a well narrow a foreign [woman].
porque fosa honda es la ramera, y pozo angosto la mujer ajena.
28 Also she like a robber she lies in wait and treacherous [people] among humankind she increases.
También ella, como un salteador, está al acecho, y aumenta el número de los prevaricadores entre los hombres.
29 [belongs] to Whom? woe [belongs] to whom? woe! [belong] to whom? (contentions *Q(K)*) [belongs] to whom? complaint [belong] to whom? wounds without cause [belongs] to whom? dullness of eyes.
¿Para quién los ayes? ¿Para quién los lamentos? ¿Para quién las riñas? ¿Para quién las querellas? ¿Para quién las heridas sin motivo? ¿Para quién los ojos hinchados?
30 To [those who] delay over the wine to [those who] go to examine mixed wine.
Son para los que no pueden separarse del vino, para los que andan en busca de vino aromático.
31 May not you see wine for it will be red if it will give (in the cup *Q(K)*) eye its it will go with smoothness.
No mires el vino cómo rojea; cómo en la copa se refleja su color; ni cómo fluye suavemente.
32 End its like a snake it will bite and like a viper it will sting.
Porque al fin muerde como una serpiente, y pica cual basilisco.
33 Eyes your they will see strange [things] and heart your it will speak perverse things.
Tus ojos irán tras mujeres extrañas, y tu corazón hablará cosas perversas.
34 And you will be like [one who] lies down in [the] heart of [the] sea and like [one who] lies down at [the] top of a mast.
Serás como un hombre que se acuesta en medio del mar, y duerme sobre la punta de un mástil.
35 They struck me not I am sick they beat me not I know when? will I awake I will repeat I will seek it again.
(Dirás): “Me han apaleado, y no me duele, me han golpeado, y nada siento. Cuando me despierte volveré a tomar de nuevo.”

< Proverbs 23 >