< Proverbs 22 >
1 [is to be] chosen A name more than wealth great more than silver and more than gold favor good.
Un buon nome val più di grandi ricchezze e la benevolenza altrui più dell'argento e dell'oro.
2 [the] rich And [the] poor they meet together [is the] maker of all of them Yahweh.
Il ricco e il povero si incontrano, il Signore ha creato l'uno e l'altro.
3 A sensible [person] - he sees trouble (and he hides himself *Q(K)*) and naive people they pass on and they are punished.
L'accorto vede il pericolo e si nasconde, gli inesperti vanno avanti e la pagano.
4 [the] consequence of Humility [the] fear of Yahweh [is] wealth and honor and life.
Frutti dell'umiltà sono il timore di Dio, la ricchezza, l'onore e la vita.
5 Thorns snares [are] in [the] path of a perverse [person] [one who] guards self his he will be far from them.
Spine e tranelli sono sulla via del perverso; chi ha cura di se stesso sta lontano.
6 Train the youth on [the] mouth of way his also if he will be old not he will turn aside from it.
Abitua il giovane secondo la via da seguire; neppure da vecchio se ne allontanerà.
7 A rich [person] over poor [people] he rules and [is] a servant a borrower of a person a lender.
Il ricco domina sul povero e chi riceve prestiti è schiavo del suo creditore.
8 [one who] sows Unrighteousness (he will reap *Q(k)*) trouble and [the] rod of fury his it will end.
Chi semina l'ingiustizia raccoglie la miseria e il bastone a servizio della sua collera svanirà.
9 A [person] good of eye he he will be blessed for he gives some of food his to poor [person].
Chi ha l'occhio generoso sarà benedetto, perché egli dona del suo pane al povero.
10 Drive out a mocker so may go out strife so may cease dispute and shame.
Scaccia il beffardo e la discordia se ne andrà e cesseranno i litigi e gli insulti.
11 [one who] loves (Pure of *Q(K)*) heart [the] grace of lips his [is] friend his a king.
Il Signore ama chi è puro di cuore e chi ha la grazia sulle labbra è amico del re.
12 [the] eyes of Yahweh they preserve knowledge and he has subverted [the] words of [one who] acts treacherously.
Gli occhi del Signore proteggono la scienza ed egli confonde le parole del perfido.
13 He says a sluggard a lion [is] in the street in [the] midst of [the] open places I will be killed.
Il pigro dice: «C'è un leone là fuori: sarei ucciso in mezzo alla strada».
14 [is] a pit Deep [the] mouth of strange [women] [one who] is cursed of Yahweh (he will fall *Q(k)*) there.
La bocca delle straniere è una fossa profonda, chi è in ira al Signore vi cade.
15 Foolishness [is] bound in [the] heart of a youth a rod of discipline it will put far away it from him.
La stoltezza è legata al cuore del fanciullo, ma il bastone della correzione l'allontanerà da lui.
16 [one who] oppresses [the] poor To increase for himself [one who] gives to a rich [person] only to poverty.
Opprimere il povero non fa che arricchirlo, dare a un ricco non fa che impoverirlo.
17 Incline ear your and hear [the] words of wise [people] and heart your you will set to knowledge my.
Porgi l'orecchio e ascolta le parole dei sapienti e applica la tua mente alla mia istruzione,
18 For [will be] pleasant that you will keep them in belly your they will be prepared together on lips your.
perché ti sarà piacevole custodirle nel tuo intimo e averle tutte insieme pronte sulle labbra.
19 To be in Yahweh trust your I teach you this day even you.
Perché la tua fiducia sia riposta nel Signore, voglio indicarti oggi la tua strada.
20 ¿ Not have I written for you (officers *Q(K)*) counsels and knowledge.
Non ti ho scritto forse trenta tra consigli e istruzioni,
21 To make known to you [the] truth of words of faithfulness to bring back words faithfulness to [those who] sent you.
perché tu sappia esprimere una parola giusta e rispondere con parole sicure a chi ti interroga?
22 May not you rob a poor [person] for [is] poor he and may not you crush a poor [person] at the gate.
Non depredare il povero, perché egli è povero, e non affliggere il misero in tribunale,
23 For Yahweh he will conduct case their and he will rob [those who] rob them life.
perché il Signore difenderà la loro causa e spoglierà della vita coloro che li hanno spogliati.
24 May not you associate with a master of anger and with a person of rage not you must go.
Non ti associare a un collerico e non praticare un uomo iracondo,
25 Lest you should learn (ways his *Q(K)*) and you will take a snare for self your.
per non imparare i suoi costumi e procurarti una trappola per la tua vita.
26 May not you be among [those who] strike a palm among [those who] stand surety for debts.
Non essere di quelli che si fanno garanti o che s'impegnano per debiti altrui,
27 If not [belongs] to you to pay why? will anyone take bed your from under you.
perché, se poi non avrai da pagare, ti si toglierà il letto di sotto a te.
28 May not you displace a boundary of antiquity which they made ancestors your.
Non spostare il confine antico, posto dai tuoi padri.
29 You see a person - skilled in work his before kings he will take his stand not he will take his stand before insignificant [people].
Hai visto un uomo sollecito nel lavoro? Egli si sistemerà al servizio del re, non resterà al servizio di persone oscure.