< Proverbs 22 >
1 [is to be] chosen A name more than wealth great more than silver and more than gold favor good.
Mieux vaut bonne réputation que grande richesse, et bienveillance, qu'argent et or.
2 [the] rich And [the] poor they meet together [is the] maker of all of them Yahweh.
Le riche et le pauvre se rencontrent; leur créateur à tous, c'est l'Éternel.
3 A sensible [person] - he sees trouble (and he hides himself *Q(K)*) and naive people they pass on and they are punished.
Le prudent voit la calamité, et se cache; les inconsidérés vont en avant, et sont punis.
4 [the] consequence of Humility [the] fear of Yahweh [is] wealth and honor and life.
Le prix de l'humilité, de la crainte de l'Éternel, c'est richesse, honneur et vie.
5 Thorns snares [are] in [the] path of a perverse [person] [one who] guards self his he will be far from them.
Des ronces et des pièges sont sur la route du pervers; qui veut préserver sa vie, s'en éloigne.
6 Train the youth on [the] mouth of way his also if he will be old not he will turn aside from it.
Forme le jeune homme selon la voie qu'il doit suivre; même s'il vieillit, il n'en déviera point.
7 A rich [person] over poor [people] he rules and [is] a servant a borrower of a person a lender.
Le riche commande aux pauvres; et le débiteur est l'esclave du créancier.
8 [one who] sows Unrighteousness (he will reap *Q(k)*) trouble and [the] rod of fury his it will end.
Qui sème le vice, récoltera le malheur; et la verge pour le punir est prête.
9 A [person] good of eye he he will be blessed for he gives some of food his to poor [person].
Le compatissant sera béni, car il donne de son pain au pauvre.
10 Drive out a mocker so may go out strife so may cease dispute and shame.
Expulse le moqueur, et les querelles fuiront, et les rixes et les insultes cesseront.
11 [one who] loves (Pure of *Q(K)*) heart [the] grace of lips his [is] friend his a king.
L'homme qui aime la pureté de cœur, et possède la grâce du langage, a pour ami le roi.
12 [the] eyes of Yahweh they preserve knowledge and he has subverted [the] words of [one who] acts treacherously.
Le regard de l'Éternel protège la sagesse, mais Il déjoue les propos du perfide.
13 He says a sluggard a lion [is] in the street in [the] midst of [the] open places I will be killed.
Le lâche dit: « Un lion est là dehors, au milieu de la rue; je serais égorgé! »
14 [is] a pit Deep [the] mouth of strange [women] [one who] is cursed of Yahweh (he will fall *Q(k)*) there.
Bouche des étrangères, fosse profonde, où tombe celui contre qui l'Éternel s'irrite.
15 Foolishness [is] bound in [the] heart of a youth a rod of discipline it will put far away it from him.
Quelqu'adhérente que soit la folie au cœur de l'enfant, la verge correctrice l'en détache.
16 [one who] oppresses [the] poor To increase for himself [one who] gives to a rich [person] only to poverty.
Tel opprime le pauvre qui le fait devenir riche; donnez au riche, il n'arrive qu'à l'indigence.
17 Incline ear your and hear [the] words of wise [people] and heart your you will set to knowledge my.
Prête l'oreille et écoute les discours des sages, et sois attentif à mes leçons!
18 For [will be] pleasant that you will keep them in belly your they will be prepared together on lips your.
Car il est beau que tu les gardes en ton cœur, et que sur tes lèvres tu les aies toujours prêtes.
19 To be in Yahweh trust your I teach you this day even you.
C'est à mettre ta confiance dans l'Éternel, que je veux te former aujourd'hui, oui, toi.
20 ¿ Not have I written for you (officers *Q(K)*) counsels and knowledge.
Voici, dès longtemps j'ai écrit pour toi sur les conseils et la prudence,
21 To make known to you [the] truth of words of faithfulness to bring back words faithfulness to [those who] sent you.
pour t'inculquer des préceptes vrais et sûrs, afin que tu répondes fidèlement à celui qui te donnera une mission.
22 May not you rob a poor [person] for [is] poor he and may not you crush a poor [person] at the gate.
Ne dépouille pas le faible, parce qu'il est faible, et ne foule pas le misérable à la Porte;
23 For Yahweh he will conduct case their and he will rob [those who] rob them life.
car l'Éternel soutient sa cause, et à ses ravisseurs Il ôte la vie.
24 May not you associate with a master of anger and with a person of rage not you must go.
Ne vis pas en société avec l'homme colère, n'aie aucune relation avec l'homme qui s'échauffe,
25 Lest you should learn (ways his *Q(K)*) and you will take a snare for self your.
de peur que tu ne t'habitues à suivre sa voie, et que tu n'en remportes un piège contre ton âme.
26 May not you be among [those who] strike a palm among [those who] stand surety for debts.
Ne te trouve pas entre ceux qui frappent dans la main, qui cautionnent pour des dettes.
27 If not [belongs] to you to pay why? will anyone take bed your from under you.
Si tu n'as pas de quoi payer, pourquoi ferais-tu qu'on vienne prendre ton lit sous toi?
28 May not you displace a boundary of antiquity which they made ancestors your.
Ne déplace pas la borne antique, que tes pères ont posée!
29 You see a person - skilled in work his before kings he will take his stand not he will take his stand before insignificant [people].
Vois-tu cet homme actif dans ce qu'il fait? Il sera le ministre des rois, et non le ministre des gens obscurs.