< Proverbs 22 >

1 [is to be] chosen A name more than wealth great more than silver and more than gold favor good.
Une bonne renommée vaut mieux que de grandes richesses; la bonne grâce vaut mieux que l'or et l'argent.
2 [the] rich And [the] poor they meet together [is the] maker of all of them Yahweh.
Le riche et le pauvre se sont rencontrés; c'est le Seigneur qui les a créé tous les deux.
3 A sensible [person] - he sees trouble (and he hides himself *Q(K)*) and naive people they pass on and they are punished.
L'homme habile, en voyant le pervers sévèrement châtié, se corrige lui- même; les imprudents passent outre, et sont punis à leur tour.
4 [the] consequence of Humility [the] fear of Yahweh [is] wealth and honor and life.
La crainte du Seigneur fait naître la sagesse, et les biens, et la gloire, et la vie.
5 Thorns snares [are] in [the] path of a perverse [person] [one who] guards self his he will be far from them.
Les chausse-trapes et les filets sont dans les voies tortueuses; mais celui qui garde son âme les évitera.
6 Train the youth on [the] mouth of way his also if he will be old not he will turn aside from it.
7 A rich [person] over poor [people] he rules and [is] a servant a borrower of a person a lender.
Les riches commanderont aux pauvres, et des serviteurs prêteront à usure à leurs propres maîtres.
8 [one who] sows Unrighteousness (he will reap *Q(k)*) trouble and [the] rod of fury his it will end.
Qui sème la méchanceté récoltera le malheur, et il recevra le châtiment de ses œuvres. Dieu bénit l'homme joyeux et libéral; mais le mauvais semeur sera puni par la vanité même de ses travaux.
9 A [person] good of eye he he will be blessed for he gives some of food his to poor [person].
Celui qui a pitié des pauvres sera lui-même nourri; car il a donné de son pain au mendiant. Celui qui donne des présents se prépare victoire et honneur; mais il perd l'âme de ceux qui les acceptent.
10 Drive out a mocker so may go out strife so may cease dispute and shame.
Chassez de l'assemblée l'homme de pestilence; la discorde en sortira avec lui; car, lorsqu'il s'y assied, il la déshonore tout entière.
11 [one who] loves (Pure of *Q(K)*) heart [the] grace of lips his [is] friend his a king.
Le Seigneur aime les cœurs saints, et tous les innocents Lui sont agréables; un roi gouverne à la parole.
12 [the] eyes of Yahweh they preserve knowledge and he has subverted [the] words of [one who] acts treacherously.
Les yeux du Seigneur surveillent la doctrine; le pervers méprise Sa parole.
13 He says a sluggard a lion [is] in the street in [the] midst of [the] open places I will be killed.
Le paresseux apporte des excuses, et dit: Il y a un lion sur le chemin, et des assassins dans les rues.
14 [is] a pit Deep [the] mouth of strange [women] [one who] is cursed of Yahweh (he will fall *Q(k)*) there.
La bouche des méchants est un profond abîme; celui qui hait le Seigneur y tombera. Il y a devant l'homme des voies mauvaises, et il n'aime pas s'en détourner; cependant il est nécessaire d'éviter toute voie mauvaise et tortueuse.
15 Foolishness [is] bound in [the] heart of a youth a rod of discipline it will put far away it from him.
La folie est attachée au cœur du jeune homme; la verge et la discipline sont loin de lui.
16 [one who] oppresses [the] poor To increase for himself [one who] gives to a rich [person] only to poverty.
Celui qui trompe l'indigent augmente ses biens; mais il les diminue en faisant des présents au riche.
17 Incline ear your and hear [the] words of wise [people] and heart your you will set to knowledge my.
Incline ton oreille aux discours du sage; sois attentif à mes paroles; affermis ton cœur sur elles, afin que tu saches qu'elles sont bonnes.
18 For [will be] pleasant that you will keep them in belly your they will be prepared together on lips your.
Si tu les déposes en ton cœur, elles réjouiront ton cœur et tes lèvres.
19 To be in Yahweh trust your I teach you this day even you.
Que ton espérance soit dans le Seigneur, et qu'Il te fasse connaître Sa voie.
20 ¿ Not have I written for you (officers *Q(K)*) counsels and knowledge.
Grave ces choses trois fois sur la face de ton cœur, afin de posséder la sagesse et la science.
21 To make known to you [the] truth of words of faithfulness to bring back words faithfulness to [those who] sent you.
C'est pour cela que je t'enseigne la parole véritable et la doctrine bonne à suivre, afin que tu répondes les paroles de la vérité à ceux qui se présenteront devant toi.
22 May not you rob a poor [person] for [is] poor he and may not you crush a poor [person] at the gate.
Ne fais pas violence au pauvre, car il est dans le besoin; devant les portes de la ville, ne méprise point l'homme sans appui;
23 For Yahweh he will conduct case their and he will rob [those who] rob them life.
car le Seigneur Lui-même plaidera sa cause; et ainsi tu mettras ton âme en un sûr asile.
24 May not you associate with a master of anger and with a person of rage not you must go.
Ne sois pas le compagnon d'un orgueilleux; ne demeure pas avec un ami porté à la colère;
25 Lest you should learn (ways his *Q(K)*) and you will take a snare for self your.
de peur que tu n'apprennes leurs voies, et que tu n'en reçoives des filets pour ton âme.
26 May not you be among [those who] strike a palm among [those who] stand surety for debts.
Ne t'engage pour personne, même par crainte de déplaire;
27 If not [belongs] to you to pay why? will anyone take bed your from under you.
car si tu n'as pas de quoi payer, ils te prendront ta couverture sur les flancs.
28 May not you displace a boundary of antiquity which they made ancestors your.
Ne déplaces pas les bornes que, de tout temps, les pères ont posées.
29 You see a person - skilled in work his before kings he will take his stand not he will take his stand before insignificant [people].
Il convient que l'homme clairvoyant et habile au travail s'approche des rois, mais non qu'il s'approche des pervers.

< Proverbs 22 >