< Proverbs 22 >

1 [is to be] chosen A name more than wealth great more than silver and more than gold favor good.
Un bon nom est plus désirable que de grandes richesses, et la faveur de l'amour vaut mieux que l'argent et l'or.
2 [the] rich And [the] poor they meet together [is the] maker of all of them Yahweh.
Les riches et les pauvres ont ceci en commun: Yahvé est le créateur de tous ces éléments.
3 A sensible [person] - he sees trouble (and he hides himself *Q(K)*) and naive people they pass on and they are punished.
Un homme prudent voit le danger et se cache; mais les simples passent, et en souffrent.
4 [the] consequence of Humility [the] fear of Yahweh [is] wealth and honor and life.
Le résultat de l'humilité et de la crainte de Yahvé c'est la richesse, l'honneur et la vie.
5 Thorns snares [are] in [the] path of a perverse [person] [one who] guards self his he will be far from them.
Des épines et des pièges sont sur le chemin des méchants; celui qui garde son âme se tient loin d'eux.
6 Train the youth on [the] mouth of way his also if he will be old not he will turn aside from it.
Formez un enfant dans la voie qu'il doit suivre, et quand il sera vieux, il ne s'en détournera pas.
7 A rich [person] over poor [people] he rules and [is] a servant a borrower of a person a lender.
Les riches dominent les pauvres. L'emprunteur est le serviteur du prêteur.
8 [one who] sows Unrighteousness (he will reap *Q(k)*) trouble and [the] rod of fury his it will end.
Celui qui sème la méchanceté récolte le malheur, et le bâton de sa fureur sera détruit.
9 A [person] good of eye he he will be blessed for he gives some of food his to poor [person].
Celui qui a l'œil généreux sera béni, car il partage sa nourriture avec les pauvres.
10 Drive out a mocker so may go out strife so may cease dispute and shame.
Chassez les moqueurs, et les querelles disparaîtront; oui, les querelles et les insultes cesseront.
11 [one who] loves (Pure of *Q(K)*) heart [the] grace of lips his [is] friend his a king.
Celui qui aime la pureté du cœur et qui parle avec grâce est l'ami du roi.
12 [the] eyes of Yahweh they preserve knowledge and he has subverted [the] words of [one who] acts treacherously.
Les yeux de Yahvé veillent sur la connaissance, mais il contrarie les paroles des infidèles.
13 He says a sluggard a lion [is] in the street in [the] midst of [the] open places I will be killed.
Le paresseux dit: « Il y a un lion dehors! Je serai tué dans les rues! »
14 [is] a pit Deep [the] mouth of strange [women] [one who] is cursed of Yahweh (he will fall *Q(k)*) there.
La bouche de la femme adultère est une fosse profonde. Celui qui est sous la colère de Yahvé y tombera.
15 Foolishness [is] bound in [the] heart of a youth a rod of discipline it will put far away it from him.
La folie est liée au cœur d'un enfant; le bâton de la discipline l'éloigne de lui.
16 [one who] oppresses [the] poor To increase for himself [one who] gives to a rich [person] only to poverty.
Celui qui opprime le pauvre pour son propre accroissement et celui qui donne au riche, les deux viennent à la pauvreté.
17 Incline ear your and hear [the] words of wise [people] and heart your you will set to knowledge my.
Tourne ton oreille, et écoute les paroles des sages. Applique ton cœur à mon enseignement.
18 For [will be] pleasant that you will keep them in belly your they will be prepared together on lips your.
Car c'est une chose agréable que de les garder en soi, s'ils sont tous prêts sur vos lèvres.
19 To be in Yahweh trust your I teach you this day even you.
Je vous enseigne aujourd'hui, même à vous, afin que votre confiance soit en Yahvé.
20 ¿ Not have I written for you (officers *Q(K)*) counsels and knowledge.
Ne vous ai-je pas écrit trente excellentes choses de conseils et de connaissances,
21 To make known to you [the] truth of words of faithfulness to bring back words faithfulness to [those who] sent you.
Pour vous enseigner la vérité, des paroles sûres, pour donner des réponses solides à ceux qui t'ont envoyé?
22 May not you rob a poor [person] for [is] poor he and may not you crush a poor [person] at the gate.
N'exploitez pas le pauvre parce qu'il est pauvre; et n'écrasez pas les nécessiteux au tribunal;
23 For Yahweh he will conduct case their and he will rob [those who] rob them life.
car Yahvé plaidera leur cause, et pillent la vie de ceux qui les pillent.
24 May not you associate with a master of anger and with a person of rage not you must go.
Ne te lie pas d'amitié avec un homme colérique. Ne vous associez pas à quelqu'un qui nourrit de la colère,
25 Lest you should learn (ways his *Q(K)*) and you will take a snare for self your.
de peur que vous n'appreniez ses méthodes et ensorceler votre âme.
26 May not you be among [those who] strike a palm among [those who] stand surety for debts.
Ne sois pas de ceux qui frappent les mains, de ceux qui servent de garantie pour les dettes.
27 If not [belongs] to you to pay why? will anyone take bed your from under you.
Si vous n'avez pas les moyens de payer, pourquoi devrait-il retirer votre lit de dessous vous?
28 May not you displace a boundary of antiquity which they made ancestors your.
Ne déplacez pas l'ancienne borne frontière. que vos pères ont mis en place.
29 You see a person - skilled in work his before kings he will take his stand not he will take his stand before insignificant [people].
Vois-tuun homme habile dans son travail? Il servira les rois. Il ne servira pas les hommes obscurs.

< Proverbs 22 >