< Proverbs 22 >

1 [is to be] chosen A name more than wealth great more than silver and more than gold favor good.
Et godt Navn er at foretrække for stor Rigdom; Gunst er bedre end Sølv og Guld.
2 [the] rich And [the] poor they meet together [is the] maker of all of them Yahweh.
Rig og fattig mødtes; Herren har skabt dem alle.
3 A sensible [person] - he sees trouble (and he hides himself *Q(K)*) and naive people they pass on and they are punished.
Den kloge saa Ulykken og skjulte sig; men de uerfarne gik frem og maatte bøde.
4 [the] consequence of Humility [the] fear of Yahweh [is] wealth and honor and life.
Løn for Sagtmodighed og Herrens Frygt er Rigdom og Ære og Liv.
5 Thorns snares [are] in [the] path of a perverse [person] [one who] guards self his he will be far from them.
Torne og Snarer ere paa den forvendtes Vej; den, som vil bevare sin Sjæl, holde sig langt fra dem.
6 Train the youth on [the] mouth of way his also if he will be old not he will turn aside from it.
Oplær den unge efter hans Vejs Beskaffenhed; endog naar han bliver gammel, skal han ikke vige derfra.
7 A rich [person] over poor [people] he rules and [is] a servant a borrower of a person a lender.
Den rige hersker over de fattige; og den, som tager til Laans, bliver Træl for den Mand, som udlaaner.
8 [one who] sows Unrighteousness (he will reap *Q(k)*) trouble and [the] rod of fury his it will end.
Hvo som saar Uret, skal høste Ulykke, og hans Grumheds Ris skal tages bort.
9 A [person] good of eye he he will be blessed for he gives some of food his to poor [person].
Den, som har et godt Øje, skal velsignes; thi han gav den ringe af sit Brød.
10 Drive out a mocker so may go out strife so may cease dispute and shame.
Uddriv Spotteren, saa gaar Trætten med, saa skal Kiv og Forsmædelse høre op.
11 [one who] loves (Pure of *Q(K)*) heart [the] grace of lips his [is] friend his a king.
Den, som elsker Hjertets Renhed, hvis Læber ere yndige, hans Ven er Kongen.
12 [the] eyes of Yahweh they preserve knowledge and he has subverted [the] words of [one who] acts treacherously.
Herrens Øjne vaage over Kundskab, og han kuldkaster den troløses Ord.
13 He says a sluggard a lion [is] in the street in [the] midst of [the] open places I will be killed.
Den lade siger: Der er en Løve derude, jeg kunde blive revet ihjel midt paa Gaderne.
14 [is] a pit Deep [the] mouth of strange [women] [one who] is cursed of Yahweh (he will fall *Q(k)*) there.
Fremmede Kvinders Mund er en dyb Grav; den, Herren er vred paa, skal falde deri.
15 Foolishness [is] bound in [the] heart of a youth a rod of discipline it will put far away it from him.
Daarlighed er knyttet til den unges Hjerte; Tugtens Ris skal drive den langt fra ham.
16 [one who] oppresses [the] poor To increase for himself [one who] gives to a rich [person] only to poverty.
Hvo som fortrykker den ringe for at formere sit eget, og hvo som giver en rig, skal kun have Mangel.
17 Incline ear your and hear [the] words of wise [people] and heart your you will set to knowledge my.
Bøj dit Øre, og hør de vises Ord, og vend dit Hjerte til min Kundskab!
18 For [will be] pleasant that you will keep them in belly your they will be prepared together on lips your.
Thi det er yndigt, dersom du bevarer dem i dit Indre; de skulle alle være rede paa dine Læber.
19 To be in Yahweh trust your I teach you this day even you.
Paa det at din Tillid skal være til Herren, har jeg kundgjort det i Dag for dig, ja, for dig.
20 ¿ Not have I written for you (officers *Q(K)*) counsels and knowledge.
Har jeg ikke skrevet dig ypperlige Ting med Raad og Undervisning
21 To make known to you [the] truth of words of faithfulness to bring back words faithfulness to [those who] sent you.
for at kundgøre dig, hvad der er vist, Sandheds Ord, at du kan svare dem, som sendte dig, Ord, som ere Sandhed?
22 May not you rob a poor [person] for [is] poor he and may not you crush a poor [person] at the gate.
Røv ikke fra den ringe, fordi han er ringe, og knus ikke den elendige for Retten.
23 For Yahweh he will conduct case their and he will rob [those who] rob them life.
Thi Herren skal udføre deres Sag, og dem, som berøve dem, skal han berøve Livet.
24 May not you associate with a master of anger and with a person of rage not you must go.
Hold ikke Selskab med en vredagtig Mand, og kom ikke til en hidsig Mand,
25 Lest you should learn (ways his *Q(K)*) and you will take a snare for self your.
at du ej skal lære hans Stier og faa en Snare for din Sjæl.
26 May not you be among [those who] strike a palm among [those who] stand surety for debts.
Vær ikke iblandt dem, som give Haandslag, iblandt dem, som borge for Gæld.
27 If not [belongs] to you to pay why? will anyone take bed your from under you.
Dersom du intet har at betale med, hvorfor skulde man tage din Seng bort under dig?
28 May not you displace a boundary of antiquity which they made ancestors your.
Flyt ikke det gamle Landemærke, som dine Fædre have sat.
29 You see a person - skilled in work his before kings he will take his stand not he will take his stand before insignificant [people].
Ser du en Mand, som er snar i sin Gerning, han skal stille sig frem for Konger, han skal ikke stille sig frem for uansete Mænd.

< Proverbs 22 >