< Proverbs 21 >

1 [is] streams of Water [the] heart of a king in [the] hand of Yahweh to all that he desires he turns it.
HE mau auwai ka naau o ke alii, iloko o ka lima o Iehova, Nana e hookahe ae e like me kona makemake.
2 Every way of a person [is] upright in own eyes his and [is] weighing hearts Yahweh.
O na aoao a pau o ke kanaka, ua pololei ia i kona maka iho, Hoao ae la o Iehova i na naau.
3 To do righteousness and justice [is] chosen by Yahweh more than sacrifice.
O ka hana ana i ka pono a me ka pololei, Ua makemakeia e Iehova mamua o ka mohai.
4 Haughtiness of eyes and a [person] arrogant of heart [the] lamp of wicked [people] [is] sin.
O ka maka haaheo, o ka naau hookiekie, O ka pomaikai ana hoi o ka poe hewa he pono ole no ia.
5 [the] plans of A diligent [person] only to advantage and every hasty [person] only to poverty.
O ka manao o ka mea hana mau, pili no ia i ka lako; O ko ka mea wikiwiki wale, pili no ia i ka nele.
6 [the] acquisition of Treasures by a tongue of falsehood [is] a breath driven about seekers of death.
O ka imi ana i ka waiwai ma ke elelo wahahee, He opala i hoopuehuia e ka poe e imi ana i ka make.
7 [the] violence of Wicked [people] it will drag away them for they refuse to do justice.
O ke kaili wale o ka poe hewa, e kaili aku ia ia lakou; No ka mea, hoole lakou, aole e hana ma ka hoopono.
8 [is] crooked [the] way of A person guilty and a pure [person] [is] upright work his.
He kekee ka aoao o ke kanaka, a he ano e hoi; O ka mea maemae hoi, ua pololei kana hana.
9 [is] good To dwell on a corner of a roof more than a woman of contentions and a house of association.
E aho ka noho ma ke kihi maluna o ka hale, Aole hoi me ka wahine hakaka ma ka hale kanaka.
10 [the] appetite of A wicked [person] it craves evil not he is shown favor in view his neighbor his.
O ka uhane o ka mea hewa, makemake no ia i ka hewa; Aole ona lokomaikai mai i kona hoanoho.
11 When punish a mocker he becomes wise a naive person and when instruct a wise [person] he receives knowledge.
Ma ka hoopaiia mai o ka mea hoowahawaha, e hoonaauaoia'i ka mea ike ole; I ke ao ana aku i ka mea akamai, e loaa no ia ia ka ike.
12 [is] giving attention [the] righteous [one] To [the] house of a wicked [person] [he is] subverting wicked [people] to calamity.
Noonoo nui ka mea pono i ka hale o ka mea hewa; Ua hookahuliia ka poe hewa no ka hana hewa ana.
13 [one who] shuts Ear his from [the] cry of [the] poor also he he will call out and not he will be answered.
O ka mea i papani i kona pepeiao i ka uwe ana o ka mea nele, E hea aku no oia, aohe mea e hoolohe mai.
14 A gift in secrecy it subdues anger and a bribe in the bosom rage strong.
O ka makana malu, pale ae no ia i ka huhu; Pela hoi ka makana poli i ka inaina ikaika.
15 [is] a joy To the righteous [person] to do justice and terror to [those who] do wickedness.
He olioli i ka mea pono ke hana ma ka pololei; He make no ko ka poe hana hewa.
16 A person [who] wanders from [the] way of insight in [the] assembly of [the] shades he will rest.
O ke kanaka hele hewa mai ka aoao ae o ka naauao, E noho no oia ma ke anaina o ka poe malu make.
17 [will be] a person of Poverty [one who] loves pleasure [one who] loves wine and oil not he will gain riches.
O ka mea makemake i ka lealea, e ilihune auanei ia, O ka mea makemake i ka waina a me ka aila, aole ia e waiwai.
18 [is] a ransom For the righteous [person] a wicked [person] and in place of upright [people] [one who] acts treacherously.
Pani ka mea hewa i ka hakahaka no ka mea pono; Pela ka mea lawe hala no ka mea pololei.
19 [is] good To dwell in a land of wilderness more than a woman of (contentions *Q(K)*) and anger.
E aho ka noho noho ana ma ka waoakua. Aole me ka wahine huhu a me ka hakaka.
20 Treasure - desirable and oil [are] in [the] habitation of a wise [person] and a fool a person he swallows up it.
Aia ka waiwai i makemakeia a me ka aila ma ka hale o ka mea naauao; A o ke kanaka lapuwale, moni iho la oia ia mea.
21 [one who] pursues Righteousness and loyalty he finds life righteousness and honor.
O ka mea hahai mahope o ka pono, a me ka lokomaikai, E loaa ia ia ke ola a me ka pono a me ka nani.
22 A city of warriors he goes up a wise [person] and he brought down [the] strength of trust its.
Pii ae ka mea naauao maluna o ke kulanakauhale o ka poe ikaika, Hoohiolo oia i ka ikaika a lakou i paulele ai.
23 [one who] guards Mouth his and tongue his [is] keeping from troubles self his.
O ka mea malama i kona waha a me kona alelo, Oia ka i hoopakele i kona uhane i ka popilikia.
24 Proud arrogant [is] mocker name his [one who] acts in [the] overflowing of pride.
O ka haaheo, o ka hookano, o ka hoowahawaha, Oia ka inoa o ka mea hana ma ka huhu ikaika.
25 [the] desire of A sluggard it kills him for they refuse hands his to work.
O ka makemake o ka mea palaualelo oia kona mea e make ai; No ka mea, hoole kona mau lima i ka hana.
26 All the day he craves a craving and a righteous [person] he gives and not he keeps back.
Kuko wale aku no ia a po ka la; Haawi aku hoi ka mea pono me ka aua ole.
27 [the] sacrifice of Wicked [people] [is] an abomination indeed? if in wickedness he brings it.
O ka mohai o ka poe hewa, he hoopailua ia; Ua oi aku hoi ka hewa, ke lawe oia ia mea me ka manao ino.
28 A witness of lies he will perish and a person [who] listens to perpetuity he will speak.
O ka mea hoike wahahee, e make no ia; O ke kanaka hoolohe, oia ke olelo mau.
29 He makes strong a person wicked with face his and an upright [person] he - (he considers way his. *Q(K)*)
Hoopaakiki ke kanaka hewa i kona maka; O ka mea pololei hoi, hoopololei oia i kona aoao.
30 There not [is] wisdom and there not [is] understanding and there not [is] counsel to before Yahweh.
Aohe akamai, aohe noonoo; Aole hoi oleloao e hiki ai ke ku e aku ia Iehova.
31 A horse [is] prepared for a day of battle and [belongs] to Yahweh the victory.
Ua hoomakaukauia ka lio no ka la e kaua ai; Aka, ia Iehova no ka hoopakele ana.

< Proverbs 21 >