< Proverbs 21 >

1 [is] streams of Water [the] heart of a king in [the] hand of Yahweh to all that he desires he turns it.
Siangpahrang ih palung loe, vapui baktiah Angraeng ban ah oh moe, a koehhaih ahmuen bangah longh.
2 Every way of a person [is] upright in own eyes his and [is] weighing hearts Yahweh.
Kami maeto boih mah a caehhaih loklam to toeng, tiah poek; toe Angraeng loe palungthin ni khingh.
3 To do righteousness and justice [is] chosen by Yahweh more than sacrifice.
Angbawnhaih ah paek ih hmuen pongah loe, katoengah sak ih hmuen, katoengah lokcaekhaih to Angraeng mah koeh kue.
4 Haughtiness of eyes and a [person] arrogant of heart [the] lamp of wicked [people] [is] sin.
Azat panoek ai mik tamdai hoi amoek palungthin, kahoih ai kami ih hmaithaw loe zaehaih hae ni.
5 [the] plans of A diligent [person] only to advantage and every hasty [person] only to poverty.
Poek het pacoengah toksah kami loe angraeng, tawt kaak hoi toksah kami loe amtang.
6 [the] acquisition of Treasures by a tongue of falsehood [is] a breath driven about seekers of death.
Lok amlaihaih hoi hak ih hmuen loe kazawk tamai hoi duekhaih thaang ah ni oh.
7 [the] violence of Wicked [people] it will drag away them for they refuse to do justice.
Kahoih ai kaminawk loe kahoih hmuen to sak koeh o ai pongah, a sak o ih sethaih hmuen mah angmacae to amrosak tih.
8 [is] crooked [the] way of A person guilty and a pure [person] [is] upright work his.
Kami caehhaih loklam loe angkawnh; toe poekciim kami toksakhaih loe toeng.
9 [is] good To dwell on a corner of a roof more than a woman of contentions and a house of association.
Angzoeh koeh zu hoiah kawk parai im ah oh pongah loe, imphu ranui ih im takii ah oh to hoih kue.
10 [the] appetite of A wicked [person] it craves evil not he is shown favor in view his neighbor his.
Kahoih ai kami loe uthaih palung to tawnh; a imtaeng kami nuiah doeh tahmenhaih tawn ai.
11 When punish a mocker he becomes wise a naive person and when instruct a wise [person] he receives knowledge.
Kahoih ai kami danpaek naah, poek tawn ai kami to palungha lat; palungha kami thuitaek naah loe anih mah panoekhaih to hak.
12 [is] giving attention [the] righteous [one] To [the] house of a wicked [person] [he is] subverting wicked [people] to calamity.
Katoeng kami loe kahoih ai kami ih im to palunghahaih hoiah khet; toe kahoih ai kami loe a sak ih sethaih pongah amrosak.
13 [one who] shuts Ear his from [the] cry of [the] poor also he he will call out and not he will be answered.
Amtang kami qah naah naa tamuep kami loe, a qah naah mi mah doeh tahngai pae mak ai.
14 A gift in secrecy it subdues anger and a bribe in the bosom rage strong.
Tamquta hoi paek ih tangqum mah palungphuihaih dipsak; tamquta hoi paek ih bokhaih tangqum mah kanung parai palungphuihaih to dipsak.
15 [is] a joy To the righteous [person] to do justice and terror to [those who] do wickedness.
Kahoih kami loe katoeng hmuen sakhaih nuiah anghoehaih tawnh; toe sethaih sah kami hanah loe amrohaih ah oh.
16 A person [who] wanders from [the] way of insight in [the] assembly of [the] shades he will rest.
Palunghahaih loklam hoi amkhraeng kami loe kadueh kaminawk salakah ni anghak tih.
17 [will be] a person of Poverty [one who] loves pleasure [one who] loves wine and oil not he will gain riches.
Nawmhaih koeh kami loe amtang tih; mu hoi situi koeh kami doeh angraeng mak ai.
18 [is] a ransom For the righteous [person] a wicked [person] and in place of upright [people] [one who] acts treacherously.
Kahoih ai kami loe katoeng kami akranghaih ah oh moe, zaehaih sah kami loe katoeng kami hanah oh.
19 [is] good To dwell in a land of wilderness more than a woman of (contentions *Q(K)*) and anger.
Angzoeh koeh moe, poeksae zu hoi nawnto oh pongah loe, praezaek ah oh to hoih kue.
20 Treasure - desirable and oil [are] in [the] habitation of a wise [person] and a fool a person he swallows up it.
Palungha im ah loe buh hoi situi amthlai pok ah oh; toe kamthu loe a tawnh ih hmuennawk to tahmat boih.
21 [one who] pursues Righteousness and loyalty he finds life righteousness and honor.
Toenghaih hoi tahmenhaih pakrong kami loe hinghaih, toenghaih hoi ahmin pakoehhaih to hnuk.
22 A city of warriors he goes up a wise [person] and he brought down [the] strength of trust its.
Palungha kami loe thacak kami ih vangpui to tuk moe, nihcae mah oep o ih sipae to phraek pae thaih.
23 [one who] guards Mouth his and tongue his [is] keeping from troubles self his.
Pahni hoi palai cip kami loe raihaih thung hoi a hinghaih loih thai hanah angvaeng kami ah oh.
24 Proud arrogant [is] mocker name his [one who] acts in [the] overflowing of pride.
Amoek moe, palungphui thaih kami loe amoek kami, minawk pahnuithuih kami, tiah kawk o.
25 [the] desire of A sluggard it kills him for they refuse hands his to work.
Thasae kami loe bantha set pongah, vawthaih mah duehsak tih.
26 All the day he craves a craving and a righteous [person] he gives and not he keeps back.
To baktih kami loe ni thokkruek angaihaih pop aep aep; toe katoeng kami loe paawt ai ah paek.
27 [the] sacrifice of Wicked [people] [is] an abomination indeed? if in wickedness he brings it.
Kahoih ai kami mah paek ih angbawnhaih hmuen loe panuet thoh; anih mah kasae poekhaih palungthin hoi hmuen to sin nahaeloe kawkruk maw panuet thok aep tih!
28 A witness of lies he will perish and a person [who] listens to perpetuity he will speak.
Amsoem ai hnukungah kaom kami loe amro tih; toe lok thaih tangtang kami loe katoeng ah lokthuih.
29 He makes strong a person wicked with face his and an upright [person] he - (he considers way his. *Q(K)*)
Kasae kami loe mikhmai pan thai ai; toe katoeng kami loe a caehhaih loklam to poek.
30 There not [is] wisdom and there not [is] understanding and there not [is] counsel to before Yahweh.
Angraeng ai ah loe palunghahaih, panoekhaih hoi sak atimhaih loe azom pui ni.
31 A horse [is] prepared for a day of battle and [belongs] to Yahweh the victory.
Misatuk hanah hrang to suek coek boeh; toe misa pazawkhaih loe Angraeng ih ni.

< Proverbs 21 >