< Proverbs 20 >
1 [is] a mocker Wine [is] noisy strong drink and any [one who] staggers in it not he is wise.
Le vin est déréglé, et l'ivresse insolente; l'insensé se laisse prendre dans leurs filets;
2 [is] a roaring Like young lion [the] terror of a king [one who] infuriates him [is] missing life his.
La menace d'un roi ne diffère point de la colère du lion; celui qui le provoque pèche contre sa propre vie.
3 [is] honor To person cessation from strife and every fool he bursts out.
C'est une gloire pour un homme de se détourner des contestations; au contraire, le fou s'y laisse prendre.
4 From winter a sluggard not he plows (and he asks *Q(K)*) at the harvest and nothing.
Le paresseux, quand on le blâme, n'en a point honte; il en est de même de celui qui emprunte du blé à usure pendant la moisson.
5 [is] water Deep a plan in [the] heart of a person and a person of understanding he draws out it.
Le conseil dans le cœur de l'homme est une eau profonde; l'homme prudent y saura puiser.
6 A multitude of person[s] he proclaims each one loyalty his and a person of faithfulness who? will he find.
Un homme est une grande chose; un homme miséricordieux est un trésor; mais un homme fidèle est difficile à trouver.
7 [one who] goes about In integrity his a righteous [person] how blessed! [are] sons his after him.
L'homme irréprochable qui se tourne vers la justice laissera ses enfants heureux.
8 A king [who] sits on a throne of judgment [is] winnowing with eyes his all evil.
Lorsqu'un roi juste s'est assis sur son trône, nul mal ne résiste à ses regards.
9 Who? will he say I have kept pure heart my I am pure from sin my.
Qui peut se vanter d'avoir le cœur chaste? Qui osera dire: Je suis pur de tout péché?
10 A weight and a weight a measure and a measure [are] [the] abomination of Yahweh also both of them.
Avoir deux poids et deux mesures, et en faire usage: deux choses infâmes devant le Seigneur.
11 Also by deeds his he makes himself known a youth if [is] pure and if [is] upright activity his.
Le jeune homme en compagnie d'un saint sera réservé dans ses mœurs, et sa voie sera droite.
12 An ear [which] hears and an eye [which] sees Yahweh he has made also both of them.
L'oreille entend, et l'œil voit; l'un et l'autre sont l'œuvre du Seigneur.
13 May not you love sleep lest you should become impoverished open eyes your be satisfied food.
Ne te plais pas à médire, si tu ne veux être chassé. Ouvre les yeux, et rassasie-toi de pain.
14 Bad bad he says the buyer and [he is] going away himself then he boasts.
15 There [is] gold and abundance of jewels and [are] an article of preciousness lips of knowledge.
16 Take garment his for he stands surety for a stranger and for (a foreign [woman] *Q(K)*) hold in pledge it.
17 [is] sweet To person food of falsehood and after it will be filled mouth his gravel.
18 Plans by counsel it is established and by wise directions make war.
19 [is] uncovering Secret counsel [one who] goes about a slanderer and to [one who] opens lips his not you will get involved.
20 [one who] curses Father his and mother his it will be extinguished lamp his (in a time of *Q(K)*) darkness.
La lampe de celui qui décrie son père ou sa mère s'éteindra; les prunelles de ses yeux verront les ténèbres.
21 An inheritance (hastily gained *Q(K)*) at first and end its not it will be blessed.
Le bien acquis tout d'abord à la hâte, à la fin ne sera pas béni.
22 May not you say I will repay evil wait for Yahweh so may he deliver you.
Garde-toi de dire: Je me vengerai de mon ennemi; mais attends le Seigneur, afin qu'Il te seconde.
23 [are] [the] abomination of Yahweh a weight and a weight and balances of deceit not [are] good.
Le double poids est en abomination au Seigneur, et les fausses balances ne sont point bonnes à Ses yeux.
24 [are] from Yahweh [the] steps of a man and anyone what? will he understand own way his.
La marche d'un homme est maintenue droite par le Seigneur; car comment un mortel discernerait-il ses voies?
25 A snare of a person he may say rashly holiness and after [the] vows to consider.
L'homme tombe dans un piège, quand il se hâte trop de consacrer ses biens; car après le vœu vient le repentir.
26 [is] winnowing Wicked [people] a king wise and he brought back over them a wheel.
Un roi sage est le vanneur des impies, et il fait passer sur eux une roue.
27 [the] lamp of Yahweh [is the] breath of a human [it is] searching all [the] chambers of [the] belly.
L'esprit de l'homme est une lumière du Seigneur, qui éclaire jusqu'au fonds des entrailles.
28 Loyalty and faithfulness they preserve a king and he sustains by loyalty throne his.
La miséricorde et la vérité sont la garde du roi, et avec la justice elles font cercle autour de son trône.
29 [the] glory of Young men [is] strength their and [the] splendor of old [people] [is] gray hair.
L'ornement des jeunes gens c'est la sagesse; la parure des vieillards, ce sont leurs cheveux qui grisonnent.
30 Wounds of bruise[s] ([are] a cleansing *Q(K)*) evil and blows [the] chambers of [the] belly.
Les confusions et les blessures sont le partage des méchants; ils ont des plaies jusqu'au fond des entrailles.