< Proverbs 20 >
1 [is] a mocker Wine [is] noisy strong drink and any [one who] staggers in it not he is wise.
En Spotter er Vinen, stærk Drik slaar sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
2 [is] a roaring Like young lion [the] terror of a king [one who] infuriates him [is] missing life his.
Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.
3 [is] honor To person cessation from strife and every fool he bursts out.
Mands Ære er det at undgaa Trætte, men alle Taaber vil Strid.
4 From winter a sluggard not he plows (and he asks *Q(K)*) at the harvest and nothing.
Om Efteraaret pløjer den lade ikke, han søger i Høst, men finder intet.
5 [is] water Deep a plan in [the] heart of a person and a person of understanding he draws out it.
Raad i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.
6 A multitude of person[s] he proclaims each one loyalty his and a person of faithfulness who? will he find.
Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
7 [one who] goes about In integrity his a righteous [person] how blessed! [are] sons his after him.
Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner faar Lykke efter ham.
8 A king [who] sits on a throne of judgment [is] winnowing with eyes his all evil.
Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.
9 Who? will he say I have kept pure heart my I am pure from sin my.
Hvo kan sige: »Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!«
10 A weight and a weight a measure and a measure [are] [the] abomination of Yahweh also both of them.
To Slags Vægt og to Slags Maal, begge Dele er HERREN en Gru.
11 Also by deeds his he makes himself known a youth if [is] pure and if [is] upright activity his.
Selv Drengen kendes paa det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
12 An ear [which] hears and an eye [which] sees Yahweh he has made also both of them.
Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge.
13 May not you love sleep lest you should become impoverished open eyes your be satisfied food.
Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
14 Bad bad he says the buyer and [he is] going away himself then he boasts.
Køberen siger: »Usselt, usselt!« men skryder af Handelen, naar han gaar bort.
15 There [is] gold and abundance of jewels and [are] an article of preciousness lips of knowledge.
Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
16 Take garment his for he stands surety for a stranger and for (a foreign [woman] *Q(K)*) hold in pledge it.
Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
17 [is] sweet To person food of falsehood and after it will be filled mouth his gravel.
Sødt smager Løgnens Brød, bagefter fyldes Munden med Grus.
18 Plans by counsel it is established and by wise directions make war.
Planer, der lægges ved Raadslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
19 [is] uncovering Secret counsel [one who] goes about a slanderer and to [one who] opens lips his not you will get involved.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en aabenmundet at gøre!
20 [one who] curses Father his and mother his it will be extinguished lamp his (in a time of *Q(K)*) darkness.
Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke gaar hans Lampe ud.
21 An inheritance (hastily gained *Q(K)*) at first and end its not it will be blessed.
Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.
22 May not you say I will repay evil wait for Yahweh so may he deliver you.
Sig ikke: »Ondt vil jeg gengælde!« Bi paa HERREN, saa hjælper han dig.
23 [are] [the] abomination of Yahweh a weight and a weight and balances of deceit not [are] good.
To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.
24 [are] from Yahweh [the] steps of a man and anyone what? will he understand own way his.
Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!
25 A snare of a person he may say rashly holiness and after [the] vows to consider.
Det er farligt at sige tankeløst: »Helligt!« og først efter Løftet tænke sig om.
26 [is] winnowing Wicked [people] a king wise and he brought back over them a wheel.
Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gaa over dem.
27 [the] lamp of Yahweh [is the] breath of a human [it is] searching all [the] chambers of [the] belly.
Menneskets Aand er en HERRENS Lampe, den ransager alle hans Indres Kamre.
28 Loyalty and faithfulness they preserve a king and he sustains by loyalty throne his.
Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.
29 [the] glory of Young men [is] strength their and [the] splendor of old [people] [is] gray hair.
Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er graanet Haar.
30 Wounds of bruise[s] ([are] a cleansing *Q(K)*) evil and blows [the] chambers of [the] belly.
Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.