< Proverbs 2 >

1 O son my if you will receive words my and commandments my you will treasure with you.
ڕۆڵە، ئەگەر قسەکانم وەربگریت، فەرمانەکانم لەلای خۆت هەڵبگریت،
2 To make attend to wisdom ear your you will incline heart your to understanding.
هەتا گوێ بدەیتە دانایی و دڵت بدەیتە تێگەیشتن،
3 That except to discernment you will call to understanding you will give voice your.
ئەگەر بانگی پەیبردن بکەیت و دەنگ بۆ تێگەیشتن هەڵبڕیت،
4 If you will seek it like silver and like treasures you will search for it.
ئەگەر وەک زیو داوات کرد و وەک خشڵی شاردراوە بەدوایدا گەڕایت،
5 Then you will discern [the] fear of Yahweh and [the] knowledge of God you will find.
ئەوسا لە واتای لەخواترسی دەگەیت و ناسینی خودا دەدۆزیتەوە،
6 For Yahweh he gives wisdom from mouth his knowledge and understanding.
چونکە یەزدان دانایی دەبەخشێت، زانیاری و تێگەیشتنیش لە دەمی ئەوە.
7 (He stores up *Q(K)*) for upright [people] success a shield to [those who] walk of integrity.
دانایی تەواو بۆ سەرڕاستەکان هەڵدەگرێت و قەڵغانە بۆ ئەوانەی ڕێگای تەواوەتی دەگرنەبەر،
8 To guard [the] paths of justice and [the] way of (faithful [people] his *Q(K)*) he will preserve.
بۆ چاودێری ڕێچکەی دادپەروەری و پاراستنی ڕێگای خۆشەویستانی.
9 Then you will understand righteousness and justice and uprightness every course of good.
ئینجا ڕاستودروستی و دادپەروەری و ڕاستەڕێیی تێدەگەیت، هەموو ڕێڕەوێکی چاک،
10 For it will come wisdom in heart your and knowledge to self your it will be pleasant.
لەبەر ئەوەی دانایی دێتە ناو دڵتەوە و زانیاریش دەبێتە خۆشی دەروونت،
11 Discretion it will watch over you understanding it will preserve you.
سەلیقە دەتپارێزێت و تێگەیشتن چاودێریت دەکات.
12 To deliver you from a way evil from anyone [who] speaks perverse things.
دانایی لە ڕێگای خراپەکاران ڕزگارت دەکات، لەو کەسانەی قسەی خوار دەکەن،
13 Those [who] leave paths of uprightness to walk in [the] ways of darkness.
ئەوانەی ڕێچکەی ڕاستیان بەرداوە تاکو بە ڕێگای تاریکیدا بڕۆن،
14 The [ones] joyful to do evil they exult in perverse things of evil.
ئەوانەی دڵخۆشن بە خراپەکردن، دڵشاد دەبن بە خواروخێچیێتی خراپە،
15 Who paths their [are] twisted and [who are] crooked in tracks their.
ئەوانەی ڕێچکەکانیان چەوتن، گەوجن لە ڕێڕەویان.
16 To deliver you from a woman strange from a foreign [woman] [who] words her she makes smooth.
هەروەها دانایی لە ژنی بەدڕەوشت ڕزگارت دەکات، لە ژنی داوێنپیسی زمانلووس،
17 Who leaves [the] close friend of youth her and [the] covenant of God her she forgets.
ئەوەی وازی لە مێردی گەنجییەتی هێناوە و پەیمانەکەی لەبەردەم خودای لەبیر کردووە.
18 For she sank down to death house her and to [the] shades tracks her.
بێگومان ماڵەکەی بەرەو خوارەوە دەچێت بۆ مردن و ڕێڕەوەکانی بەرەو دنیای مردووانە.
19 All [those who] go to her not they return! and not they reach [the] paths of life.
هەموو ئەوانەی بچنە لای ناگەڕێنەوە و ناگەنە ڕێچکەی ژیان.
20 So that you may walk in [the] way of good [people] and [the] paths of righteous [people] you will keep.
کەواتە بە ڕێگای پیاوچاکاندا بڕۆ و ڕێچکەی ڕاستودروستان بپارێزە،
21 For upright [people] (they will dwell *L(bah)*) [the] land and blameless [people] they will remain in it.
چونکە سەرڕاستان لە خاکەکە نیشتەجێ دەبن و تەواوەکان تێیدا دەمێننەوە،
22 And wicked [people] from [the] land they will be cut off and treacherous [people] they will be torn away from it.
بەڵام خراپەکاران لە خاکەکە دەبڕێنەوە و ناپاکانیش تێیدا ڕیشەکێش دەکرێن.

< Proverbs 2 >