< Proverbs 2 >

1 O son my if you will receive words my and commandments my you will treasure with you.
내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
2 To make attend to wisdom ear your you will incline heart your to understanding.
네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
3 That except to discernment you will call to understanding you will give voice your.
지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
4 If you will seek it like silver and like treasures you will search for it.
은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
5 Then you will discern [the] fear of Yahweh and [the] knowledge of God you will find.
여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
6 For Yahweh he gives wisdom from mouth his knowledge and understanding.
대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
7 (He stores up *Q(K)*) for upright [people] success a shield to [those who] walk of integrity.
그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
8 To guard [the] paths of justice and [the] way of (faithful [people] his *Q(K)*) he will preserve.
대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
9 Then you will understand righteousness and justice and uprightness every course of good.
그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
10 For it will come wisdom in heart your and knowledge to self your it will be pleasant.
곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
11 Discretion it will watch over you understanding it will preserve you.
근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
12 To deliver you from a way evil from anyone [who] speaks perverse things.
악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
13 Those [who] leave paths of uprightness to walk in [the] ways of darkness.
이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
14 The [ones] joyful to do evil they exult in perverse things of evil.
행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
15 Who paths their [are] twisted and [who are] crooked in tracks their.
그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
16 To deliver you from a woman strange from a foreign [woman] [who] words her she makes smooth.
지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
17 Who leaves [the] close friend of youth her and [the] covenant of God her she forgets.
그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린 자라
18 For she sank down to death house her and to [the] shades tracks her.
그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
19 All [those who] go to her not they return! and not they reach [the] paths of life.
누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
20 So that you may walk in [the] way of good [people] and [the] paths of righteous [people] you will keep.
지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
21 For upright [people] (they will dwell *L(bah)*) [the] land and blameless [people] they will remain in it.
대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
22 And wicked [people] from [the] land they will be cut off and treacherous [people] they will be torn away from it.
그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라

< Proverbs 2 >