< Proverbs 2 >

1 O son my if you will receive words my and commandments my you will treasure with you.
Min Søn, naar du tager imod mine Ord og gemmer mine Paalæg hos dig,
2 To make attend to wisdom ear your you will incline heart your to understanding.
idet du laaner Visdom Øre og bøjer dit Hjerte til Indsigt,
3 That except to discernment you will call to understanding you will give voice your.
ja, kalder du paa Forstanden og løfter din Røst efter Indsigt,
4 If you will seek it like silver and like treasures you will search for it.
søger du den som Sølv og leder den op som Skatte,
5 Then you will discern [the] fear of Yahweh and [the] knowledge of God you will find.
da nemmer du HERRENS Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.
6 For Yahweh he gives wisdom from mouth his knowledge and understanding.
Thi HERREN, han giver Visdom, fra hans Mund kommer Kundskab og Indsigt.
7 (He stores up *Q(K)*) for upright [people] success a shield to [those who] walk of integrity.
Til retsindige gemmer han Lykke, han er Skjold for alle med lydefri Vandel,
8 To guard [the] paths of justice and [the] way of (faithful [people] his *Q(K)*) he will preserve.
idet han værner Rettens Stier og vogter sine frommes Vej.
9 Then you will understand righteousness and justice and uprightness every course of good.
Da nemmer du Retfærd, Ret og Retsind, hvert et Spor, som er godt.
10 For it will come wisdom in heart your and knowledge to self your it will be pleasant.
Thi Visdom kommer i dit Hjerte, og Kundskab er liflig for din Sjæl;
11 Discretion it will watch over you understanding it will preserve you.
Kløgt skal vaage over dig, Indsigt være din Vogter —
12 To deliver you from a way evil from anyone [who] speaks perverse things.
idet den frier dig fra den ondes Vej, fra Folk, hvis Ord kun er vrange,
13 Those [who] leave paths of uprightness to walk in [the] ways of darkness.
som gaar fra de lige Stier for at vandre paa Mørkets Veje.
14 The [ones] joyful to do evil they exult in perverse things of evil.
som glæder sig ved at gøre ondt og jubler over vrangt og ondt,
15 Who paths their [are] twisted and [who are] crooked in tracks their.
de, som gaar krogede Stier og følger bugtede Spor —
16 To deliver you from a woman strange from a foreign [woman] [who] words her she makes smooth.
idet den frier dig fra Andenmands Hustru, fra fremmed Kvinde med sleske Ord,
17 Who leaves [the] close friend of youth her and [the] covenant of God her she forgets.
der sviger sin Ungdoms Ven og glemmer sin Guds Pagt;
18 For she sank down to death house her and to [the] shades tracks her.
thi en Grav til Døden er hendes Hus, til Skyggerne fører hendes Spor;
19 All [those who] go to her not they return! and not they reach [the] paths of life.
tilbage vender ingen, som gaar ind til hende, de naar ej Livets Stier —
20 So that you may walk in [the] way of good [people] and [the] paths of righteous [people] you will keep.
at du maa vandre de godes Vej og holde dig til de retfærdiges Stier;
21 For upright [people] (they will dwell *L(bah)*) [the] land and blameless [people] they will remain in it.
thi retsindige skal bo i Landet, lydefri levnes deri,
22 And wicked [people] from [the] land they will be cut off and treacherous [people] they will be torn away from it.
men gudløse ryddes af Landet, troløse rykkes derfra.

< Proverbs 2 >