< Proverbs 2 >

1 O son my if you will receive words my and commandments my you will treasure with you.
Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
2 To make attend to wisdom ear your you will incline heart your to understanding.
Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
3 That except to discernment you will call to understanding you will give voice your.
Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
4 If you will seek it like silver and like treasures you will search for it.
Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
5 Then you will discern [the] fear of Yahweh and [the] knowledge of God you will find.
BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
6 For Yahweh he gives wisdom from mouth his knowledge and understanding.
BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
7 (He stores up *Q(K)*) for upright [people] success a shield to [those who] walk of integrity.
Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
8 To guard [the] paths of justice and [the] way of (faithful [people] his *Q(K)*) he will preserve.
Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
9 Then you will understand righteousness and justice and uprightness every course of good.
Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
10 For it will come wisdom in heart your and knowledge to self your it will be pleasant.
Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
11 Discretion it will watch over you understanding it will preserve you.
Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
12 To deliver you from a way evil from anyone [who] speaks perverse things.
Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
13 Those [who] leave paths of uprightness to walk in [the] ways of darkness.
Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
14 The [ones] joyful to do evil they exult in perverse things of evil.
Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
15 Who paths their [are] twisted and [who are] crooked in tracks their.
A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
16 To deliver you from a woman strange from a foreign [woman] [who] words her she makes smooth.
Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
17 Who leaves [the] close friend of youth her and [the] covenant of God her she forgets.
A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
18 For she sank down to death house her and to [the] shades tracks her.
A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
19 All [those who] go to her not they return! and not they reach [the] paths of life.
Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
20 So that you may walk in [the] way of good [people] and [the] paths of righteous [people] you will keep.
Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
21 For upright [people] (they will dwell *L(bah)*) [the] land and blameless [people] they will remain in it.
Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
22 And wicked [people] from [the] land they will be cut off and treacherous [people] they will be torn away from it.
Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.

< Proverbs 2 >