< Proverbs 19 >

1 [is] good A poor [person] [who] walks in integrity his more than [the] [person] perverse of lips his and he [is] a fool.
Umyanga ohamba ngobuqotho bakhe ungcono kulophambeneyo endebeni zakhe, njalo oyisithutha.
2 Also with not knowledge a person not [is] good and [one who] hastens with feet [is] missing.
Futhi umphefumulo ongelalwazi kawulunganga, lophangisayo ngezinyawo uyona.
3 [the] folly of A person it subverts way his and towards Yahweh it rages heart his.
Ubuthutha bomuntu buphambula indlela yakhe, lenhliziyo yakhe iyayithukuthelela iNkosi.
4 Wealth it adds friends many and a poor [person] from friend his he is separated.
Inotho yengeza abangane abanengi, kodwa umyanga wehlukaniswa lomngane wakhe.
5 A witness of lies not he will go unpunished and he may breathe out lies not he will escape.
Umfakazi wamanga kayikuyekelwa engajeziswanga, lophafuza amanga kayikuphunyuka.
6 Many [people] they entreat [the] face of a noble [person] and everyone [is] the friend of a person of gift.
Banengi abancenga umusa weziphathamandla; njalo wonke ungumngane womuntu wezipho.
7 All [the] brothers of a poor [person] - they hate him indeed? for friend[s] his they are distant from him [one who] pursues words (to him *Q(K)*) they.
Bonke abazalwane bomyanga bayamzonda; kakhulu kangakanani abangane bakhe besiya khatshana laye; uxotshana labongamazwi kodwa kabatholakali.
8 [one who] acquires Heart [is] loving own self his [one who] keeps understanding [is] to find good.
Ozuza ingqondo uthanda umphefumulo wakhe; unanzelela ukuqedisisa uzathola okuhle.
9 A witness of lies not he will go unpunished and he may breathe out lies he will perish.
Umfakazi wamanga kayikuyekelwa engajeziswanga, lophafuza amanga uzabhubha.
10 Not [is] suitable for a fool luxury indeed? for for a slave - to rule over princes.
Ukutamasa kakusifanele isiwula; kakhulu kangakanani ukuthi inceku ibuse phezu kweziphathamandla.
11 [the] prudence of A person it makes long anger his and glory his [is] to pass over transgression.
Ukuqedisisa komuntu kuphuzisa ukuthukuthela kwakhe; lodumo lwakhe yikwedlula isiphambeko.
12 [is] a roaring Like young lion [the] rage of a king and [is] like dew on grass favor his.
Ulaka lwenkosi lunjengokubhonga kwebhongo lesilwane, kodwa umusa wayo unjengamazolo etshanini.
13 [is] destruction To father his a son a fool and [are] a dripping continuous [the] contentions of a wife.
Indodana eyisithutha iyincithakalo kayise; lengxabano zomfazi ziyikuthonta njalonjalo.
14 House and wealth [are] an inheritance of fathers and [is] from Yahweh a wife prudent.
Umuzi lenotho kuyilifa labobaba, kodwa umfazi ohlakaniphileyo uvela eNkosini.
15 Laziness it makes fall deep sleep and a person of idleness he will be hungry.
Ubuvila buphosela ebuthongweni obukhulu, lomphefumulo olivila uzalamba.
16 [one who] keeps A commandment [is] guarding life his [the] [one who] despises ways his (he will die. *Q(K)*)
Ogcina umlayo ugcina umphefumulo wakhe; odelela indlela zakhe uzakufa.
17 [is] lending to Yahweh [one who] shows favor to a poor [person] and recompense his he will repay to him.
Ozwela umyanga weboleka iNkosi; izambhadala ngesenzo sakhe.
18 Discipline son your for there [is] hope and to putting to death him may not you lift up desire your.
Laya indodana yakho kuselethemba, kodwa ungaloyisi ukufa kwayo.
19 (A [person] great of *Q(K)*) rage [is] bearing [the] penalty that except you will rescue and again you will repeat.
Ololaka olukhulu uzathwala inhlawulo; ngoba nxa umophula uzabe lokhu uqhubeka ukwenza.
20 Listen to counsel and accept correction so that you may become wise in end your.
Lalela izeluleko, wemukele imfundiso, ukuze uhlakaniphe ekucineni kwakho.
21 Many plans [are] in [the] heart of a person and [the] purpose of Yahweh it it will stand.
Kulamacebo amanengi enhliziyweni yomuntu, kodwa iseluleko seNkosi sona sizakuma.
22 [is the] desire of A person loyalty his and [is] good a poor [person] more than a person of falsehood.
Isiloyiso somuntu ngumusa wakhe, njalo umyanga ungcono kulomuntu wamanga.
23 [the] fear of Yahweh [is] to life and satisfied someone will pass [the] night not he will be visited trouble.
Ukuyesaba iNkosi kungokwempilo; ngoba olakho uzalala ebusuku esuthi; kayikwethekelelwa yibubi.
24 He hides a sluggard hand his in the dish also to mouth his not he brings back it.
Ivila lifihla isandla salo emganwini, njalo kaliyikusibuyisela emlonyeni walo.
25 A mocker you will strike and a naive person he will become prudent and to reprove a discerning [person] he will understand knowledge.
Tshaya isideleli ongelalwazi abesekhalipha; njalo khuza oqedisisayo, uzaqedisisa ulwazi.
26 [one who] assaults A father he drives away a mother [is] a son [who] brings shame and [who] causes shame.
Ochitha uyise, axotshe unina, uyindodana ethelela inhloni ilethe ihlazo.
27 Cease O son my to listen to correction to stray from words of knowledge.
Yekela, ndodana yami, ukulalela ukulaywa, ukuphambuka emazwini olwazi.
28 A witness of worthlessness he mocks justice and [the] mouth of wicked [people] it swallows up wickedness.
Umfakazi omubi udelela isahlulelo, lomlomo wabakhohlakeleyo uginya ububi.
29 They are prepared for mockers judgments and blows for [the] back of fools.
Izahlulelo zilungiselwe izideleli, lemivimvinya umhlana wezithutha.

< Proverbs 19 >