< Proverbs 19 >

1 [is] good A poor [person] [who] walks in integrity his more than [the] [person] perverse of lips his and he [is] a fool.
Jobb a tökéletesen járó szegény a gonosz nyelvűnél, a ki bolond.
2 Also with not knowledge a person not [is] good and [one who] hastens with feet [is] missing.
A lélek sem jó tudomány nélkül; és a ki csak a lábával siet, hibázik.
3 [the] folly of A person it subverts way his and towards Yahweh it rages heart his.
Az embernek bolondsága fordítja el az ő útát, és az Úr ellen haragszik az ő szíve.
4 Wealth it adds friends many and a poor [person] from friend his he is separated.
A gazdagság szaporítja a sok barátot; a szegénytől pedig az ő barátja elválik.
5 A witness of lies not he will go unpunished and he may breathe out lies not he will escape.
A hamis tanú büntetetlen nem marad, és a hazugságoknak szólója meg nem szabadul.
6 Many [people] they entreat [the] face of a noble [person] and everyone [is] the friend of a person of gift.
Sokan hizelegnek a nemeslelkű embernek, és minden barát az adakozóé.
7 All [the] brothers of a poor [person] - they hate him indeed? for friend[s] his they are distant from him [one who] pursues words (to him *Q(K)*) they.
A szegényt minden atyjafia gyűlöli, még barátai is eltávolodnak tőle; unszolja szavakkal, de ők eltünnek.
8 [one who] acquires Heart [is] loving own self his [one who] keeps understanding [is] to find good.
A ki értelmet szerez, szereti az életét, a ki megőrzi az értelmességet, jót nyer.
9 A witness of lies not he will go unpunished and he may breathe out lies he will perish.
A hamis bizonyság nem marad büntetlen, és a ki hazugságokat beszél, elvész.
10 Not [is] suitable for a fool luxury indeed? for for a slave - to rule over princes.
Nem illik a bolondhoz a gyönyörködés; sokkal inkább nem illik a szolgának uralkodni a fejedelmeken.
11 [the] prudence of A person it makes long anger his and glory his [is] to pass over transgression.
Az embernek értelme hosszútűrővé teszi őt; és ékességére van néki elhallgatni a vétket.
12 [is] a roaring Like young lion [the] rage of a king and [is] like dew on grass favor his.
Mint az ifjú oroszlánnak ordítása, olyan a királynak haragja; mint a harmat pedig a füvön, az ő jóakaratja.
13 [is] destruction To father his a son a fool and [are] a dripping continuous [the] contentions of a wife.
Romlása az ő atyjának a bolond fiú, és mint a szüntelen csepegés, az asszonynak zsémbelődése.
14 House and wealth [are] an inheritance of fathers and [is] from Yahweh a wife prudent.
A ház és marha atyától való örökség; az Úrtól van pedig az értelmes feleség.
15 Laziness it makes fall deep sleep and a person of idleness he will be hungry.
A restség álomba merít, és a lomha lélek megéhezik.
16 [one who] keeps A commandment [is] guarding life his [the] [one who] despises ways his (he will die. *Q(K)*)
A ki megtartja a parancsolatot, megtartja ő magát; a ki nem vigyáz útaira, meghal.
17 [is] lending to Yahweh [one who] shows favor to a poor [person] and recompense his he will repay to him.
Kölcsön ád az Úrnak, a ki kegyelmes a szegényhez; és az ő jótéteményét megfizeti néki.
18 Discipline son your for there [is] hope and to putting to death him may not you lift up desire your.
Fenyítsd meg a te fiadat, mert még van remény felőle; de annyira, hogy őt megöld, ne vigyen haragod.
19 (A [person] great of *Q(K)*) rage [is] bearing [the] penalty that except you will rescue and again you will repeat.
A nagy haragú ember büntetést szenvedjen, mert ha menteni akarod, még növeled haragját.
20 Listen to counsel and accept correction so that you may become wise in end your.
Engedj a tanácsnak, és vedd be az erkölcsi oktatást; hogy bölcs légy végre.
21 Many plans [are] in [the] heart of a person and [the] purpose of Yahweh it it will stand.
Sok gondolat van az ember elméjében; de csak az Úrnak tanácsa áll meg.
22 [is the] desire of A person loyalty his and [is] good a poor [person] more than a person of falsehood.
A mit leginkább kell embernek kivánni, az irgalmasság az, és jobb a szegény a hazug férfiúnál.
23 [the] fear of Yahweh [is] to life and satisfied someone will pass [the] night not he will be visited trouble.
Az Úrnak félelme életre visz; és az ilyen megelégedve tölti az éjet, gonoszszal nem illettetik.
24 He hides a sluggard hand his in the dish also to mouth his not he brings back it.
Bemártja a rest az ő kezét a tálba, de már a szájához nem viszi vissza.
25 A mocker you will strike and a naive person he will become prudent and to reprove a discerning [person] he will understand knowledge.
Ha a csúfolót megvered, az együgyű lesz okosabb; és ha megdorgálod az eszest, megérti a tudományt.
26 [one who] assaults A father he drives away a mother [is] a son [who] brings shame and [who] causes shame.
A ki atyjával erőszakoskodik, anyját elűzi: gyalázatos és megszégyenítő fiú az.
27 Cease O son my to listen to correction to stray from words of knowledge.
Szünjél meg, fiam, hallgatni az olyan tanítást, mely téged arra visz, hogy a bölcseségnek igéjétől eltévedj.
28 A witness of worthlessness he mocks justice and [the] mouth of wicked [people] it swallows up wickedness.
A semmirevaló bizonyság csúfolja a törvényt; az istentelenek szája elnyeli a gonoszságot.
29 They are prepared for mockers judgments and blows for [the] back of fools.
A csúfolóknak készíttettek a büntetések, és az ütések a bolondok hátának.

< Proverbs 19 >