< Proverbs 19 >
1 [is] good A poor [person] [who] walks in integrity his more than [the] [person] perverse of lips his and he [is] a fool.
Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité que celui qui est pervers dans ses lèvres et qui est un fou.
2 Also with not knowledge a person not [is] good and [one who] hastens with feet [is] missing.
Il n'est pas bon d'avoir du zèle sans connaissance, ni être pressé du pied et manquer le chemin.
3 [the] folly of A person it subverts way his and towards Yahweh it rages heart his.
La folie de l'homme pervertit sa voie; son cœur se déchaîne contre Yahvé.
4 Wealth it adds friends many and a poor [person] from friend his he is separated.
La richesse ajoute de nombreux amis, mais le pauvre est séparé de son ami.
5 A witness of lies not he will go unpunished and he may breathe out lies not he will escape.
Un faux témoin ne reste pas impuni. Celui qui répand des mensonges ne sera pas libre.
6 Many [people] they entreat [the] face of a noble [person] and everyone [is] the friend of a person of gift.
Beaucoup imploreront les faveurs d'un chef, et tout le monde est l'ami de l'homme qui fait des cadeaux.
7 All [the] brothers of a poor [person] - they hate him indeed? for friend[s] his they are distant from him [one who] pursues words (to him *Q(K)*) they.
Tous les parents des pauvres le fuient; combien plus ses amis l'évitent-ils! Il les poursuit avec des supplications, mais ils sont partis.
8 [one who] acquires Heart [is] loving own self his [one who] keeps understanding [is] to find good.
Celui qui acquiert la sagesse aime sa propre âme. Celui qui garde l'intelligence trouvera le bien.
9 A witness of lies not he will go unpunished and he may breathe out lies he will perish.
Un faux témoin ne reste pas impuni. Celui qui profère des mensonges périra.
10 Not [is] suitable for a fool luxury indeed? for for a slave - to rule over princes.
La vie délicate ne convient pas à un fou, et encore moins pour un serviteur de dominer les princes.
11 [the] prudence of A person it makes long anger his and glory his [is] to pass over transgression.
La discrétion d'un homme le rend lent à la colère. C'est sa gloire d'ignorer une offense.
12 [is] a roaring Like young lion [the] rage of a king and [is] like dew on grass favor his.
La colère du roi est comme le rugissement d'un lion, mais sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.
13 [is] destruction To father his a son a fool and [are] a dripping continuous [the] contentions of a wife.
Un fils insensé est la calamité de son père. Les querelles d'une femme sont un égouttement continuel.
14 House and wealth [are] an inheritance of fathers and [is] from Yahweh a wife prudent.
La maison et les richesses sont un héritage des pères, mais une femme prudente vient de Yahvé.
15 Laziness it makes fall deep sleep and a person of idleness he will be hungry.
La paresse jette dans un profond sommeil. L'âme oisive souffrira de la faim.
16 [one who] keeps A commandment [is] guarding life his [the] [one who] despises ways his (he will die. *Q(K)*)
Celui qui garde le commandement garde son âme, mais celui qui est méprisant dans ses voies mourra.
17 [is] lending to Yahweh [one who] shows favor to a poor [person] and recompense his he will repay to him.
Celui qui a pitié du pauvre prête à Yahvé; il le récompensera.
18 Discipline son your for there [is] hope and to putting to death him may not you lift up desire your.
Disciplinez votre fils, car il y a de l'espoir; ne soyez pas complice de sa mort.
19 (A [person] great of *Q(K)*) rage [is] bearing [the] penalty that except you will rescue and again you will repeat.
L'homme qui s'emporte doit en payer le prix, car si tu le sauves, tu dois le refaire.
20 Listen to counsel and accept correction so that you may become wise in end your.
Écoutez les conseils et recevez des instructions, afin que vous soyez sages dans la fin de votre vie.
21 Many plans [are] in [the] heart of a person and [the] purpose of Yahweh it it will stand.
Il y a beaucoup de projets dans le cœur d'un homme, mais le conseil de Yahvé prévaudra.
22 [is the] desire of A person loyalty his and [is] good a poor [person] more than a person of falsehood.
Ce qui fait qu'un homme est désiré, c'est sa bonté. Un pauvre homme vaut mieux qu'un menteur.
23 [the] fear of Yahweh [is] to life and satisfied someone will pass [the] night not he will be visited trouble.
La crainte de Yahvé mène à la vie, puis au contentement; il se repose et ne sera pas touché par les ennuis.
24 He hides a sluggard hand his in the dish also to mouth his not he brings back it.
Le paresseux enfouit sa main dans le plat; il ne le portera même pas à sa bouche à nouveau.
25 A mocker you will strike and a naive person he will become prudent and to reprove a discerning [person] he will understand knowledge.
Fouettez le moqueur, et les simples apprendront la prudence; réprimandez celui qui a de l'intelligence, et il acquerra de la connaissance.
26 [one who] assaults A father he drives away a mother [is] a son [who] brings shame and [who] causes shame.
Celui qui vole son père et chasse sa mère est un fils qui cause la honte et apporte l'opprobre.
27 Cease O son my to listen to correction to stray from words of knowledge.
Si tu cesses d'écouter les instructions, mon fils, vous vous éloignerez des mots de la connaissance.
28 A witness of worthlessness he mocks justice and [the] mouth of wicked [people] it swallows up wickedness.
Un témoin corrompu se moque de la justice, et la bouche des méchants engloutit l'iniquité.
29 They are prepared for mockers judgments and blows for [the] back of fools.
Des châtimentssont préparés pour les moqueurs, et des coups pour le dos des imbéciles.