< Proverbs 19 >

1 [is] good A poor [person] [who] walks in integrity his more than [the] [person] perverse of lips his and he [is] a fool.
Pli bona estas malriĉulo, kiu iras en sia senkulpeco, Ol homo, kiu estas malicbuŝulo kaj malsaĝulo.
2 Also with not knowledge a person not [is] good and [one who] hastens with feet [is] missing.
Vivo sen prudento ne estas bona; Kaj kiu tro rapidas, tiu maltrafas la vojon.
3 [the] folly of A person it subverts way his and towards Yahweh it rages heart his.
Malsaĝeco de homo erarigas lian vojon, Kaj lia koro koleras la Eternulon.
4 Wealth it adds friends many and a poor [person] from friend his he is separated.
Riĉeco donas multon da amikoj; Sed malriĉulo estas forlasata de sia amiko.
5 A witness of lies not he will go unpunished and he may breathe out lies not he will escape.
Falsa atestanto ne restos sen puno; Kaj kiu elspiras mensogojn, tiu ne saviĝos.
6 Many [people] they entreat [the] face of a noble [person] and everyone [is] the friend of a person of gift.
Multaj serĉas favoron de malavarulo; Kaj ĉiu estas amiko de homo, kiu donas donacojn.
7 All [the] brothers of a poor [person] - they hate him indeed? for friend[s] his they are distant from him [one who] pursues words (to him *Q(K)*) they.
Ĉiuj fratoj de malriĉulo lin malamas; Tiom pli malproksimiĝas de li liaj amikoj! Li havas esperon pri vortoj, kiuj ne estos plenumitaj.
8 [one who] acquires Heart [is] loving own self his [one who] keeps understanding [is] to find good.
Kiu akiras prudenton, tiu amas sian animon; Kiu gardas saĝon, tiu trovas bonon.
9 A witness of lies not he will go unpunished and he may breathe out lies he will perish.
Falsa atestanto ne restos sen puno; Kaj kiu elspiras mensogojn, tiu pereos.
10 Not [is] suitable for a fool luxury indeed? for for a slave - to rule over princes.
Al malsaĝulo ne konvenas agrablaĵo; Ankoraŭ malpli konvenas al sklavo regi super princoj.
11 [the] prudence of A person it makes long anger his and glory his [is] to pass over transgression.
Saĝo de homo faras lin pacienca; Kaj gloro por li estas pardoni pekon.
12 [is] a roaring Like young lion [the] rage of a king and [is] like dew on grass favor his.
Kiel kriego de leono estas la kolero de reĝo; Kaj lia favoro estas kiel roso sur herbo.
13 [is] destruction To father his a son a fool and [are] a dripping continuous [the] contentions of a wife.
Pereo por sia patro estas malsaĝa filo; Kaj malpacema edzino estas kiel konstanta gutado.
14 House and wealth [are] an inheritance of fathers and [is] from Yahweh a wife prudent.
Domo kaj havo estas heredataj post gepatroj; Sed saĝa edzino estas de la Eternulo.
15 Laziness it makes fall deep sleep and a person of idleness he will be hungry.
Mallaboremeco enigas en profundan dormon, Kaj animo maldiligenta suferos malsaton.
16 [one who] keeps A commandment [is] guarding life his [the] [one who] despises ways his (he will die. *Q(K)*)
Kiu konservas moralordonon, tiu konservas sian animon; Sed kiu ne atentas Lian vojon, tiu mortos.
17 [is] lending to Yahweh [one who] shows favor to a poor [person] and recompense his he will repay to him.
Kiu kompatas malriĉulon, tiu pruntedonas al la Eternulo, Kaj Tiu redonos al li por lia bonfaro.
18 Discipline son your for there [is] hope and to putting to death him may not you lift up desire your.
Punu vian filon, dum ekzistas espero, Sed via koro ne deziru lian pereon.
19 (A [person] great of *Q(K)*) rage [is] bearing [the] penalty that except you will rescue and again you will repeat.
Koleranto devas esti punata; Ĉar se vi lin indulgos, li fariĝos ankoraŭ pli kolerema.
20 Listen to counsel and accept correction so that you may become wise in end your.
Aŭskultu konsilon kaj akceptu admonon, Por ke vi poste estu saĝa.
21 Many plans [are] in [the] heart of a person and [the] purpose of Yahweh it it will stand.
Multaj estas la intencoj en la koro de homo, Sed la decido de la Eternulo restas fortike.
22 [is the] desire of A person loyalty his and [is] good a poor [person] more than a person of falsehood.
Ornamo estas por la homo lia bonfaro; Kaj pli bona estas malriĉulo, ol homo mensogema.
23 [the] fear of Yahweh [is] to life and satisfied someone will pass [the] night not he will be visited trouble.
Timo antaŭ la Eternulo kondukas al vivo, Al sateco, kaj al evito de malbono.
24 He hides a sluggard hand his in the dish also to mouth his not he brings back it.
Mallaboremulo metas sian manon en la poton, Kaj eĉ al sia buŝo li ĝin ne relevas.
25 A mocker you will strike and a naive person he will become prudent and to reprove a discerning [person] he will understand knowledge.
Se vi batos blasfemanton, sensciulo fariĝos atenta; Se oni punas saĝulon, li komprenas la instruon.
26 [one who] assaults A father he drives away a mother [is] a son [who] brings shame and [who] causes shame.
Kiu ruinigas patron kaj forpelas patrinon, Tiu estas filo hontinda kaj malbeninda.
27 Cease O son my to listen to correction to stray from words of knowledge.
Ĉesu, mia filo, aŭskulti admonon Kaj tamen dekliniĝi de la vortoj de la instruo.
28 A witness of worthlessness he mocks justice and [the] mouth of wicked [people] it swallows up wickedness.
Fripona atestanto mokas juĝon; Kaj la buŝo de malvirtuloj englutas maljustaĵon.
29 They are prepared for mockers judgments and blows for [the] back of fools.
La blasfemantojn atendas punoj, Kaj batoj la dorson de malsaĝuloj.

< Proverbs 19 >