< Proverbs 18 >

1 Desire he seeks [one who] separates himself on all sound wisdom he bursts out.
Preko želje človek, ki je samega sebe oddvojil, išče in se vmešava z vso modrostjo.
2 Not he delights a fool in understanding that except in revealing itself heart his.
Bedak nima veselja v razumevanju, temveč da njegovo srce lahko odkrije samo sebe.
3 When comes a wicked [person] it comes also contempt and with shame reproach.
Kadar prihaja zlobni, potem prihaja tudi zaničevanje in s sramoto graja.
4 [are] waters Deep [the] words of [the] mouth of a person a wadi flowing a fountain of wisdom.
Besede iz človekovih ust so kakor globoke vode in vrelec modrosti kakor tekoč potok.
5 To lift up [the] face of a wicked [person] not [is] good to turn aside a righteous [person] in judgment.
Ni dobro sprejeti osebo zlobnega, da pravičnega zruši na sodbi.
6 [the] lips of A fool they go in strife and mouth his for blows it calls.
Bedakove ustnice vstopajo v spor in njegova usta kličejo za udarci.
7 [the] mouth of A fool [is] ruin of him and lips his [are] [the] snare of life his.
Bedakova usta so njegovo uničenje in njegove ustnice so zanka njegovi duši.
8 [the] words of A slanderer [are] like delicacies and they they go down [the] chambers of [the] belly.
Besede tožljivca so kakor rane in gredo navzdol v najnotranjejše dele trebuha.
9 Also [one who] shows himself idle in work his [is] a brother he of a master of destruction.
Tudi tisti, ki je len v svojem delu, je brat tistemu, ki je velik kvarilec.
10 [is] a tower of Strength [the] name of Yahweh in it he runs a righteous [person] and he is set on high.
Gospodovo ime je močan stolp, pravični priteče vanj in je varen.
11 [the] wealth of A rich [person] [is] [the] town of strength his and like a wall high in own imagination his.
Bogataševo premoženje je njegovo močno mesto in kakor visoko obzidje v njegovi lastni domišljavosti.
12 Before destruction it is haughty [the] heart of a person and [is] before honor humility.
Pred uničenjem je človekovo srce ošabno in pred častjo je ponižnost.
13 [one who] brings back A word before he listens [is] folly it of him and ignominy.
Kdor odgovarja zadevo, preden jo sliši, mu je to neumnost in sramota.
14 [the] spirit of A person it will endure sickness his and a spirit stricken who? will he bear it.
Človekov duh bo podpiral njegovo šibkost, toda kdo lahko prenaša ranjenega duha?
15 A heart discerning it acquires knowledge and [the] ear of wise [people] it seeks knowledge.
Srce razsodnega pridobiva spoznanje, uho modrega pa išče spoznanje.
16 [the] gift of A person it makes space for him and before great [people] it leads him.
Človekovo darilo zanj pripravlja prostor in ga prinaša pred velike ljudi.
17 [is] righteous The first in case his (and he will come *Q(K)*) neighbor his and he will examine him.
Kdor je prvi v svoji lastni zadevi, je videti pravičen, toda prihaja njegov sosed in ga preiskuje.
18 Contentions it puts an end to the lot and between mighty [people] it separates.
Žreb povzroča sporom, da se ustavijo in razdeljuje med mogočnimi.
19 A brother transgressed [is] more than a town of strength (and contentions *Q(K)*) [are] like [the] bar of a fortress.
Užaljenega brata je težje pridobiti kakor močno mesto in njihovi spori so podobni grajskim zapahom.
20 From [the] fruit of [the] mouth of a person it is satisfied belly his [the] produce of lips his he is satisfied.
Človekov trebuh bo potešen s sadom svojih ust in nasičen bo z donosom svojih ustnic.
21 Death and life [are] in [the] hand of [the] tongue and [those who] love it he will eat fruit its.
Smrt in življenje sta v oblasti jezika in tisti, ki ga ljubijo, bodo jedli od njegovega sadu.
22 He finds a wife he finds a good thing and he obtained pleasure from Yahweh.
Kdorkoli najde ženo, najde dobro stvar in dosega naklonjenost od Gospoda.
23 Supplications he speaks a poor [person] and a rich [person] he answers strong [words].
Ubogi uporablja rotenja, toda bogataš odgovarja surovo.
24 A person of companions [is] to be broken and there [is one who] loves cleaving more than a brother.
Človek, ki ima prijatelje, se mora kazati prijatelja in obstaja prijatelj, ki se drži bližje kakor brat.

< Proverbs 18 >