< Proverbs 18 >

1 Desire he seeks [one who] separates himself on all sound wisdom he bursts out.
Celui qui veut rompre avec son ami en cherche les occasions; mais il sera couvert d’opprobre en tout temps.
2 Not he delights a fool in understanding that except in revealing itself heart his.
L’insensé ne reçoit pas les paroles de la prudence, à moins que tu ne lui dises les choses qui se trouvent dans son cœur.
3 When comes a wicked [person] it comes also contempt and with shame reproach.
L’impie, lorsqu’il est venu au fond des péchés, méprise; mais l’ignominie le suit ainsi que l’opprobre.
4 [are] waters Deep [the] words of [the] mouth of a person a wadi flowing a fountain of wisdom.
C’est une eau profonde que les paroles qui sortent de la bouche de l’homme, et un torrent débordé que la source de la sagesse.
5 To lift up [the] face of a wicked [person] not [is] good to turn aside a righteous [person] in judgment.
Faire acception de la personne d’un impie n’est pas une bonne chose, pour que tu t’écartes de la vérité dans le jugement.
6 [the] lips of A fool they go in strife and mouth his for blows it calls.
Les lèvres de l’insensé se mêlent dans des rixes, et sa bouche provoque des querelles.
7 [the] mouth of A fool [is] ruin of him and lips his [are] [the] snare of life his.
La bouche de l’insensé est sa destruction; et ses lèvres sont la ruine de son âme.
8 [the] words of A slanderer [are] like delicacies and they they go down [the] chambers of [the] belly.
Les paroles d’un homme à double langue paraissent simples; et elles pénètrent jusqu’au fond des entrailles. La crainte abat le paresseux; mais les âmes des efféminés auront faim.
9 Also [one who] shows himself idle in work his [is] a brother he of a master of destruction.
Celui qui est mou et lâche dans son ouvrage est frère de celui qui détruit les ouvrages.
10 [is] a tower of Strength [the] name of Yahweh in it he runs a righteous [person] and he is set on high.
C’est une tour très forte que le nom du Seigneur; le juste y court, et il sera exalté.
11 [the] wealth of A rich [person] [is] [the] town of strength his and like a wall high in own imagination his.
Le bien du riche est sa ville forte, et comme une muraille solide qui l’environne.
12 Before destruction it is haughty [the] heart of a person and [is] before honor humility.
Avant qu’il soit brisé, le cœur de l’homme est exalté; et avant d’être élevé en gloire, il est humilié.
13 [one who] brings back A word before he listens [is] folly it of him and ignominy.
Celui qui répond avant d’écouter se montre insensé et digne de confusion.
14 [the] spirit of A person it will endure sickness his and a spirit stricken who? will he bear it.
L’esprit de l’homme soutient sa faiblesse; mais un esprit facile à se mettre en colère, qui pourra le soutenir?
15 A heart discerning it acquires knowledge and [the] ear of wise [people] it seeks knowledge.
Le cœur prudent possédera la science; et l’oreille des sages cherche la doctrine.
16 [the] gift of A person it makes space for him and before great [people] it leads him.
Le présent d’un homme élargit sa voie, et devant les princes lui fait faire place.
17 [is] righteous The first in case his (and he will come *Q(K)*) neighbor his and he will examine him.
Le juste est le premier accusateur de lui-même; vient son ami, et il l’examinera.
18 Contentions it puts an end to the lot and between mighty [people] it separates.
Le sort apaise les différends; et entre les puissants mêmes, il sert d’arbitre.
19 A brother transgressed [is] more than a town of strength (and contentions *Q(K)*) [are] like [the] bar of a fortress.
Un frère qui est aidé par son frère est comme une cité forte; et leurs jugements sont comme les verrous des portes des villes.
20 From [the] fruit of [the] mouth of a person it is satisfied belly his [the] produce of lips his he is satisfied.
Le ventre de l’homme sera rempli du fruit de sa bouche; et les produits de ses lèvres le rassasieront.
21 Death and life [are] in [the] hand of [the] tongue and [those who] love it he will eat fruit its.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui l’aiment mangeront ses fruits.
22 He finds a wife he finds a good thing and he obtained pleasure from Yahweh.
Celui qui a trouvé une femme vertueuse a trouvé un bien; et il puisera la joie dans le Seigneur. Celui qui chasse une femme vertueuse rejette un bien; mais celui qui retient une adultère est insensé et impie.
23 Supplications he speaks a poor [person] and a rich [person] he answers strong [words].
C’est avec des supplications que parlera le pauvre; mais le riche s’énoncera sévèrement.
24 A person of companions [is] to be broken and there [is one who] loves cleaving more than a brother.
L’homme aimable à la société sera plus ami qu’un frère.

< Proverbs 18 >