< Proverbs 18 >

1 Desire he seeks [one who] separates himself on all sound wisdom he bursts out.
Celui qui se tient à l’écart ne cherche qu’à contenter sa passion, il s’irrite contre tout sage conseil.
2 Not he delights a fool in understanding that except in revealing itself heart his.
Ce n’est pas l’intelligence qui plaît à l’insensé, c’est la manifestation de ses pensées.
3 When comes a wicked [person] it comes also contempt and with shame reproach.
Quand vient le méchant, vient aussi le mépris, et avec la honte vient l’opprobre.
4 [are] waters Deep [the] words of [the] mouth of a person a wadi flowing a fountain of wisdom.
Les paroles de la bouche de l’homme sont des eaux profondes; la source de la sagesse est un torrent qui déborde.
5 To lift up [the] face of a wicked [person] not [is] good to turn aside a righteous [person] in judgment.
Il n’est pas bon d’avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.
6 [the] lips of A fool they go in strife and mouth his for blows it calls.
Les lèvres de l’insensé se mêlent aux querelles et sa bouche provoque les outrages.
7 [the] mouth of A fool [is] ruin of him and lips his [are] [the] snare of life his.
La bouche de l’insensé cause sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 [the] words of A slanderer [are] like delicacies and they they go down [the] chambers of [the] belly.
Les paroles du rapporteur sont des morceaux friands, elles descendent jusqu’au fond des entrailles.
9 Also [one who] shows himself idle in work his [is] a brother he of a master of destruction.
Celui qui est lâche dans son travail est frère de celui qui va à la perdition.
10 [is] a tower of Strength [the] name of Yahweh in it he runs a righteous [person] and he is set on high.
Le nom de Yahweh est une tour forte; le juste s’y réfugie et y est en sûreté.
11 [the] wealth of A rich [person] [is] [the] town of strength his and like a wall high in own imagination his.
La fortune du riche est sa ville forte; dans sa pensée, c’est une muraille élevée.
12 Before destruction it is haughty [the] heart of a person and [is] before honor humility.
Avant la ruine, le cœur de l’homme s’élève, mais l’humilité précède la gloire.
13 [one who] brings back A word before he listens [is] folly it of him and ignominy.
Celui qui répond avant d’avoir écouté, c’est pour lui folie et confusion.
14 [the] spirit of A person it will endure sickness his and a spirit stricken who? will he bear it.
L’esprit de l’homme le soutient dans la maladie mais l’esprit abattu, qui le relèvera?
15 A heart discerning it acquires knowledge and [the] ear of wise [people] it seeks knowledge.
Un cœur intelligent acquiert la science, et l’oreille des sages cherche la science.
16 [the] gift of A person it makes space for him and before great [people] it leads him.
Le présent d’un homme lui élargit la voie, et l’introduit auprès des grands.
17 [is] righteous The first in case his (and he will come *Q(K)*) neighbor his and he will examine him.
Le premier qui expose sa cause paraît juste; vient la partie adverse, et on examine le différend.
18 Contentions it puts an end to the lot and between mighty [people] it separates.
Le sort fait cesser les contestations, et décide entre les puissants.
19 A brother transgressed [is] more than a town of strength (and contentions *Q(K)*) [are] like [the] bar of a fortress.
Un frère ennemi de son frère résiste plus qu’une ville forte, et leurs querelles sont comme les verrous d’un palais.
20 From [the] fruit of [the] mouth of a person it is satisfied belly his [the] produce of lips his he is satisfied.
C’est du fruit de la bouche de l’homme que se nourrit son corps, du produit de ses lèvres qu’il se rassasie.
21 Death and life [are] in [the] hand of [the] tongue and [those who] love it he will eat fruit its.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; suivant son choix, on mangera ses fruits.
22 He finds a wife he finds a good thing and he obtained pleasure from Yahweh.
Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; c’est une faveur qu’il a reçue de Yahweh.
23 Supplications he speaks a poor [person] and a rich [person] he answers strong [words].
Le pauvre parle en suppliant, et le riche répond durement.
24 A person of companions [is] to be broken and there [is one who] loves cleaving more than a brother.
L’homme aux nombreux amis les a pour sa perte, mais il tel ami plus attaché qu’un frère.

< Proverbs 18 >