< Proverbs 17 >
1 [is] good A morsel dry and quietness with it more than a house full sacrifices of strife.
睦じうして一塊の乾けるパンあるは あらそひありて宰れる畜の盈たる家に愈る
2 A servant [who] acts prudently he will rule over a son [who] acts shamefully and in among brothers he will share [the] inheritance.
かしこき僕は恥をきたらする子ををさめ 且その子の兄弟の中にありて產業を分ち取る
3 A crucible [is] for silver and a smelting furnace [is] for gold and [is] testing hearts Yahweh.
銀を試むる者は坩堝 金を試むる者は鑢 人の心を試むる者はヱホバなり
4 An evil-doer [is] paying attention on a lip of wickedness deception [is] giving ear on a tongue of destruction.
惡を行ふものは虚偽のくちびるにきき 虚偽をいふ者はあしき舌に耳を傾ぶく
5 [one who] mocks the Poor [person] he reproaches maker his [a person] joyful for calamity not he will go unpunished.
貧人を嘲るものはその造主をあなどるなり 人の災禍を喜ぶものは罪をまぬかれず
6 [are the] crown of Old [people] children of children and [are the] honor of children parents their.
孫は老人の冠弁なり 父は子の榮なり
7 Not [is] suitable for a fool a lip of excellence indeed? for for a noble [person] a lip of deception.
勝れたる事をいふは愚なる人に適はず 况て虚偽をいふ口唇は君たる者に適はんや
8 [is] a stone of Favor the bribe in [the] eyes of owners its to all that he turns he prospers.
贈物はこれを受る者の目には貴き珠のごとし その向ふところにて凡て幸福を買ふ
9 [one who] conceals A transgression [is] seeking love and [one who] repeats a matter [is] separating a close friend.
愛を追求むる者は人の過失をおほふ 人の事を言ひふるる者は朋友をあひ離れしむ
10 It goes deep a rebuke in [one who] understands more than striking a fool a hundred [times].
一句の誡命の智人に徹るは百囘扑つことの愚なる人に徹るよりも深し
11 Only rebellion he seeks an evil [person] and a messenger cruel he will be sent in him.
叛きもとる者はただ惡きことのみをもとむ 比故に彼にむかひて殘忍なる使者遣はさる
12 May he meet a bear robbed of cubs a person and may not [he meet] a fool in foolishness his.
愚なる者の愚妄をなすにあはんよりは寧ろ子をとられたる牝熊にあへ
13 [one who] returns Evil for good not (it will depart *Q(k)*) evil from house his.
惡をもて善に報ゆる者は惡その家を離れじ
14 [is one who] lets out Water [the] beginning of strife and before it has broken out the dispute abandon.
爭端の起源は堤より水をもらすに似たり この故にあらそひの起らざる先にこれを止むべし
15 [one who] justifies [the] wicked And [one who] condemns as guilty [the] righteous [are] [the] abomination of Yahweh also both of them.
惡者を義とし義者を惡しとするこの二の者はヱホバに憎まる
16 Why? this [is] a price in [the] hand of a fool to acquire wisdom and [is] heart there not.
愚なる者はすでに心なし何ぞ智慧をかはんとて手にその價の金をもつや
17 At every time [is] loving the friend and a brother for adversity he is born.
朋友はいづれの時にも愛す 兄弟は危難の時のために生る
18 A person lacking of heart [is] striking a palm [is] pledging a pledge before neighbor his.
智慧なき人は手を拍てその友の前にて保證をなす
19 [one who] loves Transgression [is] loving contention [one who] makes high entrance his [is] seeking ruin.
爭端をこのむ者は罪を好み その門を高くする者は敗壞を求む
20 [a person] twisted of Heart not he finds good and [one who] is perverted in tongue his he falls in trouble.
邪曲なる心ある者はさいはひを得ず その舌をみだりにする者はわざはひに陷る
21 [one who] begets A fool to grief of him and not he rejoices [the] father of a fool.
愚なる者を產むものは自己の憂を生じ 愚なる者の父は喜樂を得ず
22 A heart joyful it makes good healing and a spirit stricken it dries up bone[s].
心のたのしみは良薬なり 霊魂のうれひは骨を枯す
23 A bribe from [the] bosom a wicked [person] he accepts to turn aside [the] paths of justice.
惡者は人の懐より賄賂をうけて審判の道をまぐ
24 [is] with [the] face of [one who] has understanding Wisdom and [the] eyes of a fool [are] at [the] end of [the] earth.
智慧は哲者の面のまへにあり されど愚なる者は目を地の極にそそぐ
25 [is] grief To father his a son a fool and bitterness to [the] [one who] bore him.
愚なる子は其父の憂となり 亦これを生る母の煩勞となる
26 Also to impose a fine to righteous [person] not [is] good to strike noble [people] [is] on uprightness.
義者を罰するは善らず 貴き者をその義きがために扑は善らず
27 [one who] restrains Words his [is] knowing knowledge ([a person] noble of *Q(K)*) spirit [is] a person of understanding.
言を寡くする者は知識あり 心の靜なる者は哲人なり
28 Also a fool [who] keeps silent wise he is considered [who] shuts lips his discerning.
愚なる者も默するときは智慧ある者と思はれ その口唇を閉るときは哲者とおもはるべし