< Proverbs 17 >

1 [is] good A morsel dry and quietness with it more than a house full sacrifices of strife.
Besser ein trockener Bissen und Friede dabei, als ein Haus voll Opferfleisch mit Zank.
2 A servant [who] acts prudently he will rule over a son [who] acts shamefully and in among brothers he will share [the] inheritance.
Ein einsichtiger Knecht wird über den schändlichen Sohn herrschen, und inmitten der Brüder die Erbschaft teilen.
3 A crucible [is] for silver and a smelting furnace [is] for gold and [is] testing hearts Yahweh.
Der Schmelztiegel für das Silber, und der Ofen für das Gold; aber Prüfer der Herzen ist Jehova.
4 An evil-doer [is] paying attention on a lip of wickedness deception [is] giving ear on a tongue of destruction.
Ein Übeltäter horcht auf die Lippe des Unheils, ein Lügner gibt Gehör der Zunge des Verderbens.
5 [one who] mocks the Poor [person] he reproaches maker his [a person] joyful for calamity not he will go unpunished.
Wer des Armen spottet, verhöhnt den, der ihn gemacht hat; wer über Unglück sich freut, wird nicht für schuldlos gehalten werden.
6 [are the] crown of Old [people] children of children and [are the] honor of children parents their.
Kindeskinder sind die Krone der Alten, und der Kinder Schmuck sind ihre Väter.
7 Not [is] suitable for a fool a lip of excellence indeed? for for a noble [person] a lip of deception.
Vortreffliche Rede schickt sich nicht für einen gemeinen Menschen; wieviel weniger Lügenrede für einen Edlen!
8 [is] a stone of Favor the bribe in [the] eyes of owners its to all that he turns he prospers.
Das Geschenk ist ein Edelstein in den Augen des Empfängers; wohin er sich wendet, gelingt es ihm.
9 [one who] conceals A transgression [is] seeking love and [one who] repeats a matter [is] separating a close friend.
Wer Liebe sucht, deckt die Übertretung zu; wer aber eine Sache immer wieder anregt, entzweit Vertraute.
10 It goes deep a rebuke in [one who] understands more than striking a fool a hundred [times].
Ein Verweis dringt bei einem Verständigen tiefer ein, als hundert Schläge bei einem Toren.
11 Only rebellion he seeks an evil [person] and a messenger cruel he will be sent in him.
Der Böse sucht nur Empörung; aber ein grausamer Bote wird gegen ihn gesandt werden.
12 May he meet a bear robbed of cubs a person and may not [he meet] a fool in foolishness his.
Eine Bärin, die der Jungen beraubt ist, begegne einem Manne, aber nicht ein Tor in seiner Narrheit!
13 [one who] returns Evil for good not (it will depart *Q(k)*) evil from house his.
Wer Böses für Gutes vergilt, von dessen Hause wird das Böse nicht weichen.
14 [is one who] lets out Water [the] beginning of strife and before it has broken out the dispute abandon.
Der Anfang eines Zankes ist, wie wenn einer Wasser entfesselt; so laß den Streit, ehe er heftig wird.
15 [one who] justifies [the] wicked And [one who] condemns as guilty [the] righteous [are] [the] abomination of Yahweh also both of them.
Wer den Gesetzlosen rechtfertigt, und wer den Gerechten verdammt, sie alle beide sind Jehova ein Greuel.
16 Why? this [is] a price in [the] hand of a fool to acquire wisdom and [is] heart there not.
Wozu doch Geld in der Hand eines Toren, um Weisheit zu kaufen, da ihm doch der Verstand fehlt?
17 At every time [is] loving the friend and a brother for adversity he is born.
Der Freund liebt zu aller Zeit, und als Bruder für die Drangsal wird er geboren.
18 A person lacking of heart [is] striking a palm [is] pledging a pledge before neighbor his.
Ein unverständiger Mensch ist, wer in die Hand einschlägt, wer Bürgschaft leistet gegenüber seinem Nächsten.
19 [one who] loves Transgression [is] loving contention [one who] makes high entrance his [is] seeking ruin.
Wer Zank liebt, liebt Übertretung; wer seine Tür hoch macht, sucht Einsturz.
20 [a person] twisted of Heart not he finds good and [one who] is perverted in tongue his he falls in trouble.
Wer verkehrten Herzens ist, wird das Gute nicht finden; und wer sich mit seiner Zunge windet, wird ins Unglück fallen.
21 [one who] begets A fool to grief of him and not he rejoices [the] father of a fool.
Wer einen Toren zeugt, dem wird es zum Kummer, und der Vater eines Narren hat keine Freude.
22 A heart joyful it makes good healing and a spirit stricken it dries up bone[s].
Ein fröhliches Herz bringt gute Besserung, aber ein zerschlagener Geist vertrocknet das Gebein.
23 A bribe from [the] bosom a wicked [person] he accepts to turn aside [the] paths of justice.
Der Gesetzlose nimmt ein Geschenk aus dem Busen, um die Pfade des Rechts zu beugen.
24 [is] with [the] face of [one who] has understanding Wisdom and [the] eyes of a fool [are] at [the] end of [the] earth.
Vor dem Angesicht des Verständigen ist Weisheit, aber die Augen des Toren sind am Ende der Erde.
25 [is] grief To father his a son a fool and bitterness to [the] [one who] bore him.
Ein törichter Sohn ist ein Gram für seinen Vater, und Bitterkeit für die, welche ihn geboren.
26 Also to impose a fine to righteous [person] not [is] good to strike noble [people] [is] on uprightness.
Auch den Gerechten zu bestrafen, ist nicht gut, Edle zu schlagen um der Geradheit willen.
27 [one who] restrains Words his [is] knowing knowledge ([a person] noble of *Q(K)*) spirit [is] a person of understanding.
Wer seine Worte zurückhält, besitzt Erkenntnis; und wer kühlen Geistes ist, ist ein verständiger Mann.
28 Also a fool [who] keeps silent wise he is considered [who] shuts lips his discerning.
Auch ein Narr, der schweigt, wird für weise gehalten, für verständig, wer seine Lippen verschließt.

< Proverbs 17 >