< Proverbs 15 >

1 An answer soft it turns away rage and a word of hurt it raises anger.
Ett mjukt svar stillar vrede, men ett hårt ord kommer harm åstad.
2 [the] tongue of Wise [people] it makes good knowledge and [the] mouth of fools it pours forth foolishness.
De visas tunga meddelar god kunskap, men dårars mun flödar över av oförnuft.
3 [are] in Every place [the] eyes of Yahweh watching evil [people] and good [people].
HERRENS ögon äro överallt; de giva akt på både onda och goda.
4 Healing of tongue [is] a tree of life and perverseness with it [is] brokenness in spirit.
En saktmodig tunga är ett livets träd, men en vrång tunga giver hjärtesår.
5 A fool he spurns [the] discipline of father his and [one who] keeps correction he is prudent.
Den oförnuftige föraktar sin faders tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han varder klok.
6 [the] house of A righteous [person] wealth great and with [the] income of a wicked [person] trouble.
Den rättfärdiges hus gömmer stor rikedom, men i de ogudaktigas vinning är olycka.
7 [the] lips of Wise [people] they scatter knowledge and [the] heart of fools [is] not right.
De visas läppar strö ut kunskap, men dårars hjärtan äro icke såsom sig bör.
8 [the] sacrifice of Wicked [people] [is] [the] abomination of Yahweh and [is the] prayer of upright [people] delight his.
De ogudaktigas offer är en styggelse för HERREN, men de redligas bön behagar honom väl.
9 [is] [the] abomination of Yahweh [the] way of a wicked [person] and [one who] pursues righteousness he loves.
En styggelse för HERREN är den ogudaktiges väg, men den som far efter rättfärdighet, honom älskar han.
10 Discipline bad [is] for [one who] forsakes [the] path [one who] hates correction he will die.
Svår tuktan drabbar den som övergiver vägen; den som hatar tillrättavisning, han måste dö.
11 Sheol and Abaddon [are] before Yahweh indeed? for [the] hearts of [the] children of humankind. (Sheol h7585)
Dödsriket och avgrunden ligga uppenbara inför HERREN; huru mycket mer då människornas hjärtan! (Sheol h7585)
12 Not he loves a mocker reproof to him to wise [people] not he goes.
Bespottaren finner ej behag i tillrättavisning; till dem som äro visa går han icke.
13 A heart joyful it makes good a face and by sorrow of heart a spirit [is] stricken.
Ett glatt hjärta gör ansiktet ljust, men vid hjärtesorg är modet brutet.
14 A heart discerning it seeks knowledge (and [the] mouth of *Q(K)*) fools it feeds on foolishness.
Den förståndiges hjärta söker kunskap, men dårars mun far med oförnuft.
15 All [the] days of [the] afflicted [are] displeasing and a [person] good of heart a feast continually.
Den betryckte har aldrig en glad dag, men ett gott mod är ett ständigt gästabud.
16 [is] good A little with [the] fear of Yahweh more than treasure great and turmoil with it.
Bättre är något litet med HERRENS fruktan än en stor skatt med oro.
17 [is] good A portion of vegetables and love [is] there more than an ox fattened and hatred [is] with it.
Bättre är ett fat kål med kärlek än en gödd oxe med hat.
18 A person of rage he stirs up strife and a [person] long of anger he makes quiet a dispute.
En snarsticken man uppväcker träta, men en tålmodig man stillar kiv.
19 [the] way of A sluggard [is] like a hedge of thorn[s] and [the] path of upright [people] [is] cast up.
Den lates stig är såsom spärrad av törne, men de redliga hava en banad stig.
20 A son wise he makes glad a father and a fool a person [is] despising mother his.
En vis son gör sin fader glädje, och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder.
21 Foolishness [is] a joy to [one] lacking of heart and a person of understanding (he makes straight *L(abh)*) to walk.
I oförnuft har den vettlöse sin glädje, men en förståndig man går sin väg rätt fram.
22 They go wrong plans when there not [is] counsel and with multitude of counselors it is established.
Där rådplägning fattas varda planerna om intet, men beståndande bliva de, där de rådvisa äro många.
23 Joy [belongs] to person in [the] answer of mouth his and [is] a word at appropriate time its how! good.
En man gläder sig, när hans mun kan giva svar; ja, ett ord i sinom tid, det är gott.
24 [the] path of Life [is] upwards for [one who] acts prudently so as to turn aside from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Den förståndige vandrar livets väg uppåt, Då att han undviker dödsriket därnere. (Sheol h7585)
25 [the] house of Proud [people] he tears down - Yahweh and he will establish [the] territory of a widow.
Den högmodiges hus rycker HERREN bort, men änkans råmärke låter han stå fast.
26 [are] [the] abomination of Yahweh [the] plans of an evil [person] and [are] clean words of kindness.
För HERREN äro ondskans anslag en styggelse, men milda ord rena.
27 [is] troubling Own house his [one who] gains unjustly unjust gain and [one who] hates gifts he will live.
Den som söker orätt vinning drager olycka över sitt hus, men den som hatar mutor, han får leva.
28 [the] heart of A righteous [person] it considers to answer and [the] mouth of wicked [people] it pours forth evil things.
Den rättfärdiges hjärta betänker vad svaras bör, men de ogudaktigas mun flödar över av onda ord.
29 [is] far Yahweh from wicked [people] and [the] prayer of righteous [people] he hears.
HERREN är fjärran ifrån de ogudaktiga, men de rättfärdigas bön hör han.
30 Light of eyes it makes glad a heart a report good it fattens [the] bone[s].
En mild blick gör hjärtat glatt, ett gott budskap giver märg åt benen.
31 An ear [which] hears correction of life in [the] midst of wise [people] it will remain.
Den vilkens öra hör på hälsosam tillrättavisning, han skall få dväljas i de vises krets.
32 [one who] ignores Discipline [is] rejecting self his and [one who] heeds correction [is] acquiring heart.
Den som ej vill veta av tuktan frågar icke efter sitt liv, men den som hör på tillrättavisning, han förvärvar förstånd.
33 [the] fear of Yahweh [is the] correction of wisdom and [is] before honor humility.
HERRENS fruktan är en tuktan till vishet, och ödmjukhet går före ära.

< Proverbs 15 >