< Proverbs 15 >
1 An answer soft it turns away rage and a word of hurt it raises anger.
La amable respuesta aplaca la ira, Pero la palabra hiriente aumenta el furor.
2 [the] tongue of Wise [people] it makes good knowledge and [the] mouth of fools it pours forth foolishness.
La lengua de los sabios hace aceptable el conocimiento, La boca de los necios expresa insensatez.
3 [are] in Every place [the] eyes of Yahweh watching evil [people] and good [people].
Los ojos de Yavé están en todo lugar, Y observan a malos y a buenos.
4 Healing of tongue [is] a tree of life and perverseness with it [is] brokenness in spirit.
Árbol de vida es la boca apacible, Pero la perversa es quebrantamiento de espíritu.
5 A fool he spurns [the] discipline of father his and [one who] keeps correction he is prudent.
El necio desprecia el consejo de su padre, Pero el que acepta la corrección es sagaz.
6 [the] house of A righteous [person] wealth great and with [the] income of a wicked [person] trouble.
En la casa del justo hay gran riqueza, Pero en las ganancias del perverso hay aflicción.
7 [the] lips of Wise [people] they scatter knowledge and [the] heart of fools [is] not right.
Los labios de los sabios esparcen conocimiento, No así el corazón de los necios.
8 [the] sacrifice of Wicked [people] [is] [the] abomination of Yahweh and [is the] prayer of upright [people] delight his.
Repugnancia a Yavé es el sacrificio de los perversos, Pero la oración de los rectos es su deleite.
9 [is] [the] abomination of Yahweh [the] way of a wicked [person] and [one who] pursues righteousness he loves.
Repugnancia a Yavé es el camino del perverso, Pero Él ama al que sigue la justicia.
10 Discipline bad [is] for [one who] forsakes [the] path [one who] hates correction he will die.
La disciplina molesta al que abandona el camino. El que aborrece la corrección morirá.
11 Sheol and Abaddon [are] before Yahweh indeed? for [the] hearts of [the] children of humankind. (Sheol )
El Seol y el Abadón están delante de Yavé, ¡Cuánto más los corazones de los hijos de hombres! (Sheol )
12 Not he loves a mocker reproof to him to wise [people] not he goes.
El escarnecedor no ama al que lo reprende, Ni busca a los sabios.
13 A heart joyful it makes good a face and by sorrow of heart a spirit [is] stricken.
Un corazón alegre hermosea el rostro, Pero el dolor del corazón abate el ánimo.
14 A heart discerning it seeks knowledge (and [the] mouth of *Q(K)*) fools it feeds on foolishness.
El corazón entendido busca el conocimiento, Pero la boca de los necios se apacienta de la insensatez.
15 All [the] days of [the] afflicted [are] displeasing and a [person] good of heart a feast continually.
Todos los días del afligido son difíciles, Pero el de corazón alegre [tiene] un banquete continuo.
16 [is] good A little with [the] fear of Yahweh more than treasure great and turmoil with it.
Más vale poco con el temor a Yavé, Que grandes tesoros con tumulto.
17 [is] good A portion of vegetables and love [is] there more than an ox fattened and hatred [is] with it.
Mejor es ración de legumbres donde hay amor, Que buey engordado donde hay rencor.
18 A person of rage he stirs up strife and a [person] long of anger he makes quiet a dispute.
El hombre iracundo provoca contiendas, Pero el lento para la ira apacigua la rencilla.
19 [the] way of A sluggard [is] like a hedge of thorn[s] and [the] path of upright [people] [is] cast up.
El camino del perezoso es como un cercado de espinos, Pero la senda de los rectos es llana.
20 A son wise he makes glad a father and a fool a person [is] despising mother his.
El hijo sabio alegra al padre, Pero el hombre necio menosprecia a su madre.
21 Foolishness [is] a joy to [one] lacking of heart and a person of understanding (he makes straight *L(abh)*) to walk.
La necedad divierte al falto de entendimiento, Pero el hombre prudente endereza su andar.
22 They go wrong plans when there not [is] counsel and with multitude of counselors it is established.
Sin consulta, los planes se frustran, Pero tienen éxito con muchos consejeros.
23 Joy [belongs] to person in [the] answer of mouth his and [is] a word at appropriate time its how! good.
El hombre se alegra con la respuesta de su boca. ¡Cuán buena es la palabra oportuna!
24 [the] path of Life [is] upwards for [one who] acts prudently so as to turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
El prudente sube por el camino de la vida, Que lo aparta de la bajada al Seol. (Sheol )
25 [the] house of Proud [people] he tears down - Yahweh and he will establish [the] territory of a widow.
Yavé destruye la casa del soberbio, Pero afirma el lindero de la viuda.
26 [are] [the] abomination of Yahweh [the] plans of an evil [person] and [are] clean words of kindness.
Repugnancia a Yavé son los pensamientos del perverso, Pero las palabras de los puros le son placenteras.
27 [is] troubling Own house his [one who] gains unjustly unjust gain and [one who] hates gifts he will live.
El que aspira a ganancias deshonestas arruina su casa, Pero el que aborrece el soborno vivirá.
28 [the] heart of A righteous [person] it considers to answer and [the] mouth of wicked [people] it pours forth evil things.
El corazón del justo medita la respuesta, Pero la boca del perverso derrama malas cosas.
29 [is] far Yahweh from wicked [people] and [the] prayer of righteous [people] he hears.
Yavé está lejos de los perversos, Pero escucha la oración de los justos.
30 Light of eyes it makes glad a heart a report good it fattens [the] bone[s].
La luz de los ojos alegra el corazón, Y una buena noticia nutre los huesos.
31 An ear [which] hears correction of life in [the] midst of wise [people] it will remain.
Oído que escucha sana reprensión, Vivirá entre los sabios.
32 [one who] ignores Discipline [is] rejecting self his and [one who] heeds correction [is] acquiring heart.
El que rechaza la corrección menosprecia su vida, El que escucha la amonestación adquiere entendimiento.
33 [the] fear of Yahweh [is the] correction of wisdom and [is] before honor humility.
El temor a Yavé es escuela de sabiduría, Y antes del honor está la humildad.