< Proverbs 15 >

1 An answer soft it turns away rage and a word of hurt it raises anger.
La colère perd même les sages: une réponse soumise détourne la fureur; un mot odieux l'excite.
2 [the] tongue of Wise [people] it makes good knowledge and [the] mouth of fools it pours forth foolishness.
La langue des sages sait ce qui est bon, et la bouche des insensés est messagère du mal.
3 [are] in Every place [the] eyes of Yahweh watching evil [people] and good [people].
En tout lieu, les yeux du Seigneur observent et les méchants et les bons.
4 Healing of tongue [is] a tree of life and perverseness with it [is] brokenness in spirit.
Une langue sensée est l'arbre de vie; celui qui la conservera telle sera plein d'esprit.
5 A fool he spurns [the] discipline of father his and [one who] keeps correction he is prudent.
L'insensé se raille des instructions d'un père; celui qui garde ses commandements est mieux avisé.
6 [the] house of A righteous [person] wealth great and with [the] income of a wicked [person] trouble.
Dans une grande justice, il y a une grande force; les impies seront, jusqu'à la racine, effacés de la terre. Dans les maisons des justes, il y a beaucoup de force; les fruits des impies périront.
7 [the] lips of Wise [people] they scatter knowledge and [the] heart of fools [is] not right.
Les lèvres des sages sont liées par la discrétion; le cœur des insensés n'offre pas de sécurité.
8 [the] sacrifice of Wicked [people] [is] [the] abomination of Yahweh and [is the] prayer of upright [people] delight his.
Les victimes des impies sont en abomination au Seigneur; les vœux des cœurs droits Lui sont agréables.
9 [is] [the] abomination of Yahweh [the] way of a wicked [person] and [one who] pursues righteousness he loves.
Les voies des impies sont en abomination au Seigneur; Il aime ceux qui suivent la justice.
10 Discipline bad [is] for [one who] forsakes [the] path [one who] hates correction he will die.
L'instruction d'un cœur innocent apparaît même aux yeux des passants; ceux qui haïssent les réprimandes finissent honteusement.
11 Sheol and Abaddon [are] before Yahweh indeed? for [the] hearts of [the] children of humankind. (Sheol h7585)
L'enfer et la perdition sont visibles pour le Seigneur; comment n'en serait-il pas de même du cœur des hommes? (Sheol h7585)
12 Not he loves a mocker reproof to him to wise [people] not he goes.
L'ignorant n'aime point ceux qui le reprennent; il ne fréquente point les sages.
13 A heart joyful it makes good a face and by sorrow of heart a spirit [is] stricken.
Le visage fleurit des joies du cœur; il s'assombrit dans la tristesse.
14 A heart discerning it seeks knowledge (and [the] mouth of *Q(K)*) fools it feeds on foolishness.
Un cœur droit cherche la doctrine; la bouche des ignorants connaîtra le mal.
15 All [the] days of [the] afflicted [are] displeasing and a [person] good of heart a feast continually.
Les yeux des méchants ne voient jamais que le mal; ceux des bons sont toujours pleins de sérénité.
16 [is] good A little with [the] fear of Yahweh more than treasure great and turmoil with it.
Mieux vaut une modeste part, avec la crainte du Seigneur, que de grands trésors sans cette crainte.
17 [is] good A portion of vegetables and love [is] there more than an ox fattened and hatred [is] with it.
Mieux vaut un repas hospitalier, un plat de légumes offert avec bonne grâce et amitié, qu'un bœuf entier servi avec de la haine.
18 A person of rage he stirs up strife and a [person] long of anger he makes quiet a dispute.
Un homme colère prépare des querelles; un homme patient adoucit même celles qui allaient naître. L'homme patient éteindra les divisions; l'impie les allumera.
19 [the] way of A sluggard [is] like a hedge of thorn[s] and [the] path of upright [people] [is] cast up.
Les voies des paresseux sont semées d'épines; celles des hommes forts sont aplanies.
20 A son wise he makes glad a father and a fool a person [is] despising mother his.
Le fils sage réjouira son père; le fils insensé se moque de sa mère.
21 Foolishness [is] a joy to [one] lacking of heart and a person of understanding (he makes straight *L(abh)*) to walk.
Les voies de l'insensé manquent de sagesse; l'homme prudent va droit son chemin.
22 They go wrong plans when there not [is] counsel and with multitude of counselors it is established.
Ceux qui n'honorent pas l'assemblée des anciens sont en désaccord; le conseil demeure dans le cœur des sages.
23 Joy [belongs] to person in [the] answer of mouth his and [is] a word at appropriate time its how! good.
Le méchant n'obéit pas à la raison; il ne dira rien qui soit à propos et utile au bien public.
24 [the] path of Life [is] upwards for [one who] acts prudently so as to turn aside from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Les pensées du sage conduisent à la vie; par elles il se détourne de l'enfer. (Sheol h7585)
25 [the] house of Proud [people] he tears down - Yahweh and he will establish [the] territory of a widow.
Le Seigneur abat les maisons des superbes; il affermit l'héritage de la veuve.
26 [are] [the] abomination of Yahweh [the] plans of an evil [person] and [are] clean words of kindness.
Les desseins iniques sont en abomination au Seigneur; les discours des hommes purs sont vénérés.
27 [is] troubling Own house his [one who] gains unjustly unjust gain and [one who] hates gifts he will live.
Il se perd lui-même celui qui se laisse gagner par des présents; celui qui les repousse avec indignation est sauvé; les péchés sont effacés par la foi et l'aumône; tout homme se préserve du mal par la crainte du Seigneur.
28 [the] heart of A righteous [person] it considers to answer and [the] mouth of wicked [people] it pours forth evil things.
La foi est le sujet des méditations des cœurs justes; de la bouche des impies sortent des paroles coupables. Les voies des hommes justes sont agréables au Seigneur; en les suivant, les ennemis mêmes deviennent amis.
29 [is] far Yahweh from wicked [people] and [the] prayer of righteous [people] he hears.
Dieu S'éloigne des méchants; Il exaucera les vœux des justes. Mieux vaut petite récolte avec la justice, que grande abondance avec l'iniquité.
30 Light of eyes it makes glad a heart a report good it fattens [the] bone[s].
Que le cœur de l'homme ait des pensées de justice, afin que Dieu le fasse cheminer dans la droite voie. L'œil réjouit le cœur par la vue des belles choses, et la bonne renommée engraisse les os.
31 An ear [which] hears correction of life in [the] midst of wise [people] it will remain.
32 [one who] ignores Discipline [is] rejecting self his and [one who] heeds correction [is] acquiring heart.
Celui qui repousse les corrections est ennemi de soi-même; celui qui se rend aux réprimandes aime son âme.
33 [the] fear of Yahweh [is the] correction of wisdom and [is] before honor humility.
La crainte du Seigneur est enseignement et sagesse; les plus grands honneurs lui seront rendus.

< Proverbs 15 >