< Proverbs 13 >
1 A son wise [the] discipline of a father and a mocker not he listens to a rebuke.
Ein weiser Sohn hört auf die Unterweisung des Vaters, aber ein Spötter hört nicht auf Schelten.
2 From [the] fruit of [the] mouth of a person he eats good thing[s] and [the] appetite of treacherous [people] [is] violence.
Von der Frucht seines Mundes ißt ein Mann Gutes, aber die Seele der Treulosen ißt Gewalttat.
3 [one who] guards Mouth his [is] protecting life his [one who] opens lips his ruin [belongs] to him.
Wer seinen Mund bewahrt, behütet seine Seele; wer seine Lippen aufreißt, dem wird's zum Untergang.
4 [is] coveting And nothing appetite his a sluggard and [the] appetite of diligent [people] it will be made fat.
Die Seele des Faulen begehrt, und nichts ist da; aber die Seele der Fleißigen wird reichlich gesättigt.
5 A word of falsehood he hates a righteous [person] and a wicked [person] he acts odiously and he may act shamefully.
Der Gerechte haßt Lügenrede, aber der Gesetzlose handelt schändlich und schmählich.
6 Righteousness it preserves integrity of way and wickedness it subverts sin.
Die Gerechtigkeit behütet den im Wege Vollkommenen, und die Gesetzlosigkeit kehrt den Sünder um.
7 There [is one who] enriches himself and there not [is] anything [one who] impoverishes himself and wealth great.
Da ist einer, der sich reich stellt und hat gar nichts, und einer, der sich arm stellt und hat viel Vermögen.
8 [the] ransom of [the] life of A person [is] wealth his and a poor [person] not he hears a threat.
Lösegeld für das Leben eines Mannes ist sein Reichtum, aber der Arme hört keine Drohung.
9 [the] light of Righteous [people] it rejoices and [the] lamp of wicked [people] it is extinguished.
Das Licht der Gerechten brennt fröhlich, aber die Leuchte der Gesetzlosen erlischt.
10 Only with pride it gives contention and [is] with [those who] receive advice wisdom.
Durch Übermut gibt es nur Zank; bei denen aber, die sich raten lassen, Weisheit.
11 Wealth from vanity it will become small and [one who] gathers on hand he will increase.
Vermögen, das auf nichtige Weise erworben ist, vermindert sich; wer aber allmählich sammelt, vermehrt es.
12 Hope deferred [is] making sick [the] heart and [is] a tree of life a desire [which] comes.
Lang hingezogenes Harren macht das Herz krank, aber ein eingetroffener Wunsch ist ein Baum des Lebens.
13 [one who] despises A word he will be pledged to it and [one] fearing a commandment he he will be rewarded.
Wer das Wort verachtet, wird von ihm gepfändet; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird vergolten werden.
14 [the] instruction of A wise [person] [is] a fountain of life to turn aside from [the] snares of death.
Die Belehrung des Weisen ist ein Born des Lebens, um zu entgehen den Fallstricken des Todes.
15 Insight good it gives favor and [the] way of treacherous [people] [is] enduring.
Gute Einsicht verschafft Gunst, aber der Treulosen Weg ist hart.
16 Every sensible [person] he acts with knowledge and a fool he spreads out foolishness.
Jeder Kluge handelt mit Bedacht; ein Tor aber breitet Narrheit aus.
17 A messenger wicked he falls in trouble and an envoy of faithfulness [is] healing.
Ein gottloser Bote fällt in Unglück, aber ein treuer Gesandter ist Gesundheit.
18 Poverty and shame [one who] ignores discipline and [one who] keeps correction he is honored.
Armut und Schande dem, der Unterweisung verwirft; wer aber Zucht beachtet wird geehrt.
19 A desire done (is pleasing *LAH(b)*) to a person and [is] an abomination of fools to turn aside from evil.
Ein erfülltes Begehren ist der Seele süß, und den Toren ist's ein Greuel, vom Bösen zu weichen.
20 ([one who] walks *Q(K)*) With wise [people] (he will become wise *Q(K)*) and [one who] associates with fools he will be harmed.
Wer mit Weisen umgeht, wird weise; aber wer sich zu Toren gesellt, wird schlecht.
21 Sinners it pursues calamity and righteous [people] it rewards good.
Das Böse verfolgt die Sünder, aber den Gerechten wird man mit Gutem vergelten.
22 A good [person] he leaves an inheritance to children of children and [is] stored up for the righteous [the] wealth of a sinner.
Der Gute vererbt auf Kindeskinder, aber des Sünders Reichtum ist aufbewahrt für den Gerechten.
23 Abundance of food [the] unplowed ground of poor [people] and there [is what] is swept away in not justice.
Der Neubruch der Armen gibt viel Speise, aber mancher geht zu Grunde durch Unrechtlichkeit.
24 [one who] restrains Rod his [is] hating son his and [one who] loves him he seeks early him discipline.
Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh heim mit Züchtigung.
25 A righteous [person] [is] eating to [the] satiety of appetite his and [the] belly of wicked [people] it is lacking.
Der Gerechte ißt bis zur Sättigung seiner Seele, aber der Leib der Gesetzlosen muß darben.