< Proverbs 13 >

1 A son wise [the] discipline of a father and a mocker not he listens to a rebuke.
智慧之子,聽從父親的教訓;輕狂的人,不聽任何人規勸。
2 From [the] fruit of [the] mouth of a person he eats good thing[s] and [the] appetite of treacherous [people] [is] violence.
義人必飽嘗自己口舌的果實,惡人的慾望只有飽食強暴。
3 [one who] guards Mouth his [is] protecting life his [one who] opens lips his ruin [belongs] to him.
謹口慎言,方能自保性命;信口開河,終必自取滅亡。
4 [is] coveting And nothing appetite his a sluggard and [the] appetite of diligent [people] it will be made fat.
懶人雖常盼望,卻一無所得;勤勞的人,卻常如願以償。
5 A word of falsehood he hates a righteous [person] and a wicked [person] he acts odiously and he may act shamefully.
義人憎惡謊言,惡人令人可憎可惡。
6 Righteousness it preserves integrity of way and wickedness it subverts sin.
正義保衛行為正直的人,邪惡卻使罪人滅亡。
7 There [is one who] enriches himself and there not [is] anything [one who] impoverishes himself and wealth great.
有人自充富人,其實一貧如洗;有人佯作窮人,其實腰纏萬貫。
8 [the] ransom of [the] life of A person [is] wealth his and a poor [person] not he hears a threat.
富人的錢財只是性命的贖價,窮人卻沒有這樣的威脅。
9 [the] light of Righteous [people] it rejoices and [the] lamp of wicked [people] it is extinguished.
義人的光明,必要高升;惡人的燈火,勢必熄滅。
10 Only with pride it gives contention and [is] with [those who] receive advice wisdom.
傲慢只有引起爭端,虛心受教的人纔有智慧。
11 Wealth from vanity it will become small and [one who] gathers on hand he will increase.
儻來之物,容易消逝;經久積存,日漸增多。
12 Hope deferred [is] making sick [the] heart and [is] a tree of life a desire [which] comes.
希望遲不兌現,令人心神煩惱;願望獲得滿足,像株生命樹。
13 [one who] despises A word he will be pledged to it and [one] fearing a commandment he he will be rewarded.
誰輕視法令,必遭滅亡;誰敬畏誡命,必得安全。
14 [the] instruction of A wise [person] [is] a fountain of life to turn aside from [the] snares of death.
智慧人的教訓是生命的泉源,人可賴以脫免死亡的羅網。
15 Insight good it gives favor and [the] way of treacherous [people] [is] enduring.
明哲的規勸,使人蒙恩,殘暴人的舉止,粗魯蠻橫。
16 Every sensible [person] he acts with knowledge and a fool he spreads out foolishness.
精明的人,常按理智行事;愚昧的人,只自誇其糊塗。
17 A messenger wicked he falls in trouble and an envoy of faithfulness [is] healing.
奸妄的使者,使人陷於災禍;忠誠的使者,給人帶來安和。
18 Poverty and shame [one who] ignores discipline and [one who] keeps correction he is honored.
拒絕規勸的,必遭貧苦羞辱;接受懲戒的,反要受人尊敬。
19 A desire done (is pleasing *LAH(b)*) to a person and [is] an abomination of fools to turn aside from evil.
願望獲得滿足,能使心靈愉快;遠離邪惡,卻為愚昧人所深惡。
20 ([one who] walks *Q(K)*) With wise [people] (he will become wise *Q(K)*) and [one who] associates with fools he will be harmed.
與智慧人往來,可成智慧人;與愚昧人作伴,必受其連累。
21 Sinners it pursues calamity and righteous [people] it rewards good.
惡運追蹤罪人,義人卻得善報。
22 A good [person] he leaves an inheritance to children of children and [is] stored up for the righteous [the] wealth of a sinner.
善人為子子孫孫留下產業,罪人的財富是為義人積蓄。
23 Abundance of food [the] unplowed ground of poor [people] and there [is what] is swept away in not justice.
窮人開墾的田地,生產大量食物;誰若缺乏正義,定不免於滅亡。
24 [one who] restrains Rod his [is] hating son his and [one who] loves him he seeks early him discipline.
不肯使用棍杖的人,實是恨自己的兒子;真愛兒子的人,必時加以懲罰。
25 A righteous [person] [is] eating to [the] satiety of appetite his and [the] belly of wicked [people] it is lacking.
義人必得飽食,惡人無以果腹。

< Proverbs 13 >